|
|
|
summa theologica 1-2
QUESTION 11: THE UNITY OF GOD
(In Four Articles)
After
the foregoing, we consider the divine unity; concerning which there are
four points of inquiry:
ARTICLE 1:
Whether one adds anything to being?
OBJ 1: It seems that one adds something to being. For everything is in
a determinate genus by addition to being, which penetrates all genera.
But one is a determinate genus, for it is the principle of number,
which is a species of quantity. Therefore one adds something to being.
OBJ 2: Further, what divides a thing common to all, is an addition to
it. But being is divided by one and by many. Therefore one is an
addition to being.
OBJ 3: Further, if one is not an addition to being, one and being must
have the same meaning. But it would be nugatory to call being by the
name of being; therefore it would be equally so to call being one. Now
this is false. Therefore one is an addition to being.
On the contrary, Dionysius says (De Divinis Nominibus 5): "Nothing
which exists is not in some way one," which would be false if one were
an addition to being, in the sense of limiting it. Therefore one is not
an addition to being.
I answer that, One does not add any reality to being; but is only a
negation of division; for one means undivided being. This is the very
reason why one is the same as being. Now every being is either simple
or compound. But what is simple is undivided, both actually and
potentially. Whereas what is compound, has not being whilst its parts
are divided, but after they make up and compose it. Hence it is
manifest that the being of anything consists in undivision; and hence
it is that everything guards its unity as it guards its being.
Reply OBJ 1: Some, thinking that the one convertible with being is the
same as the one which is the principle of number, were divided into
contrary opinions. Pythagoras and Plato, seeing that the one
convertible with being did not add any reality to being, but signified
the substance of being as undivided, thought that the same applied to
the one which is the principle of number. And because number is
composed of unities, they thought that numbers were the substances of
all things. Avicenna, however, on the contrary, considering that one
which is the principle of number, added a reality to the substance of
being (otherwise number made of unities would not be a species of
quantity), thought that the one convertible with being added a reality
to the substance of beings; as "white" to "man." This, however, is
manifestly false, inasmuch as each thing is one by its substance. For
if a thing were one by anything else but by its substance, since this
again would be one, supposing it were again one by another thing, we
should be driven on to infinity. Hence we must adhere to the former
statement; therefore we must say that the one which is convertible with
being, does not add a reality to being; but that the one which is the
principle of number, does add a reality to being, belonging to the
genus of quantity.
Reply OBJ 2: There is nothing to prevent a thing which in one way is
divided, from being another way undivided; as what is divided in
number, may be undivided in species; thus it may be that a thing is in
one way one, and in another way many. Still, if it is absolutely
undivided, either because it is so according to what belongs to its
essence, though it may be divided as regards what is outside its
essence, as what is one in subject may have many accidents; or because
it is undivided actually, and divided potentially, as what is one in
the whole, and is many in parts; in such a case a thing will be one
absolutely and many accidentally. On the other hand, if it be undivided
accidentally, and divided absolutely, as if it were divided in essence
and undivided in idea or in principle or cause, it will be many
absolutely and one accidentally; as what are many in number and one in
species or one in principle. Hence in that way, being is divided by one
and by many; as it were by one absolutely and by many accidentally. For
multitude itself would not be contained under being, unless it were in
some way contained under one. Thus Dionysius says (De Divinis
Nominibus) that "there is no kind of multitude that is not in a way
one. But what are many in their parts, are one in their whole; and what
are many in accidents, are one in subject; and what are many in number,
are one in species; and what are many in species, are one in genus; and
what are many in processions, are one in principle."
Reply OBJ 3: It does
not follow that it is nugatory to say being is
one; forasmuch as one adds an idea to being.
ARTICLE 2:
Whether one
and many are opposed to each other?
OBJ 1: It seems that one and many are not mutually opposed. For no
opposite thing is predicated of its opposite. But every multitude is in
a certain way one, as appears from the preceding article. Therefore one
is not opposed to multitude.
OBJ 2: Further, no opposite thing is constituted by its opposite. But
multitude is constituted by one. Therefore it is not opposed to
multitude.
OBJ 3: Further, one is opposed to one. But the idea of few is opposed
to many. Therefore one is not opposed to many.
OBJ 4: Further, if one is opposed to multitude, it is opposed as the
undivided is to the divided; and is thus opposed to it as privation is
to habit. But this appears to be incongruous; because it would follow
that one comes after multitude, and is defined by it; whereas, on the
contrary, multitude is defined by one. Hence there would be a vicious
circle in the definition; which is inadmissible. Therefore one and many
are not opposed.
On the contrary, Things which are opposed in idea, are themselves
opposed to each other. But the idea of one consists in indivisibility;
and the idea of multitude contains division. Therefore one and many are
opposed to each other.
I answer that, One is opposed to many, but in various ways. The one
which is the principle of number is opposed to multitude which is
number, as the measure is to the thing measured. For one implies the
idea of a primary measure; and number is multitude measured by one, as
is clear from De Metaphysica x. But the one which convertible with
being is opposed to multitude by way of privation; as the undivided is
to the thing divided.
Reply OBJ 1: No privation entirely takes away the being of a thing,
inasmuch as privation means "negation in the subject," according to the
Philosopher (De Categoriis viii). Nevertheless every privation takes
away some being; and so in being, by reason of its universality, the
privation of being has its foundation in being; which is not the case
in privations of special forms, as of sight, or of whiteness and the
like. And what applies to being applies also to one and to good, which
are convertible with being, for the privation of good is founded in
some good; likewise the removal of unity is founded in some one thing.
Hence it happens that multitude is some one thing; and evil is some
good thing, and non-being is some kind of being. Nevertheless, opposite
is not predicated of opposite; forasmuch as one is absolute, and the
other is relative; for what is relative being (as a potentiality) is
non-being absolutely, i.e. actually; or what is absolute being in the
genus of substance is non-being relatively as regards some accidental
being. In the same way, what is relatively good is absolutely bad, or
vice versa; likewise what is absolutely one is relatively many, and
vice versa.
Reply OBJ 2: A whole is twofold. In one sense it is homogeneous,
composed of like parts; in another sense it is heterogeneous, composed
of dissimilar parts. Now in every homogeneous whole, the whole is made
up of parts having the form of the whole; as, for instance, every part
of water is water; and such is the constitution of a continuous thing
made up of its parts. In every heterogeneous whole, however, every part
is wanting in the form belonging to the whole; as, for instance, no
part of a house is a house, nor is any part of a man a man. Now
multitude is such a kind of a whole. Therefore inasmuch as its part has
not the form of the multitude, the latter is composed of unities, as a
house is composed of not houses; not, indeed, as if unities constituted
multitude so far as they are undivided, in which way they are opposed
to multitude; but so far as they have being, as also the parts of a
house make up the house by the fact that they are beings, not by the
fact that they are not houses.
Reply OBJ 3: Many is taken in two ways: absolutely, and in that sense
it is opposed to one; in another way as importing some kind of excess,
in which sense it is opposed to few; hence in the first sense two are
many but not in the second sense.
Reply OBJ 4: One is opposed to many privatively, inasmuch as the idea
of many involves division. Hence division must be prior to unity, not
absolutely in itself, but according to our way of apprehension. For we
apprehend simple things by compound things; and hence we define a point
to be, "what has no part," or "the beginning of a line." Multitude
also, in idea, follows on one; because we do not understand divided
things to convey the idea of multitude except by the fact that we
attribute unity to every part. Hence one is placed in the definition of
multitude; but multitude is not placed in the definition of one. But
division comes to be understood from the very negation of being: so
what first comes to mind is being; secondly, that this being is not
that being, and thus we apprehend division as a consequence; thirdly,
comes the notion of one; fourthly, the notion of multitude.
ARTICLE 3:
Whether God
is one?
OBJ 1: It seems that God is not one. For it is written "For there be
many gods and many lords" (1 Corinthians 8:5).
OBJ 2: Further, One, as the principle of number, cannot be predicated
of God, since quantity is not predicated of God; likewise, neither can
one which is convertible with being be predicated of God, because it
imports privation, and every privation is an imperfection, which cannot
apply to God. Therefore God is not one.
On the contrary, It is written "Hear, O Israel, the Lord our God is one
Lord" (Deuteronomy 6:4).
I answer that, It can be shown from these three sources that God is
one. First from His simplicity. For it is manifest that the reason why
any singular thing is "this particular thing" is because it cannot be
communicated to many: since that whereby Socrates is a man, can be
communicated to many; whereas, what makes him this particular man, is
only communicable to one. Therefore, if Socrates were a man by what
makes him to be this particular man, as there cannot be many Socrates,
so there could not in that way be many men. Now this belongs to God
alone; for God Himself is His own nature, as was shown above (Q3, A3).
Therefore, in the very same way God is God, and He is this God.
Impossible is it therefore that many Gods should exist.
Secondly,
this is
proved from the infinity of His perfection. For it was shown above (Q4,
A2) that God comprehends in Himself the whole perfection of being. If
then many gods existed, they would necessarily differ from each other.
Something therefore would belong to one which did not belong to
another. And if this were a privation, one of them would not be
absolutely perfect; but if a perfection, one of them would be without
it. So it is impossible for many gods to exist. Hence also the ancient
philosophers, constrained as it were by truth, when they asserted an
infinite principle, asserted likewise that there was only one such
principle.
Thirdly,
this is
shown from the unity of the world. For all things that exist are seen
to be ordered to each other since some serve others. But things that
are diverse do not harmonize in the same order, unless they are ordered
thereto by one. For many are reduced into one order by one better than
by many: because one is the per se cause of one, and many are only the
accidental cause of one, inasmuch as they are in some way one. Since
therefore what is first is most perfect, and is so per se and not
accidentally, it must be that the first which reduces all into one
order should be only one. And this one is God.
Reply OBJ 1: Gods are called many by the error of some who worshipped
many deities, thinking as they did that the planets and other stars
were gods, and also the separate parts of the world. Hence the Apostle
adds: "Our God is one," etc.
Reply OBJ 2: One which is the principle of number is not predicated of
God, but only of material things. For one the principle of number
belongs to the genus of mathematics, which are material in being, and
abstracted from matter only in idea. But one which is convertible with
being is a metaphysical entity and does not depend on matter in its
being. And although in God there is no privation, still, according to
the mode of our apprehension, He is known to us by way only of
privation and remotion. Thus there is no reason why a certain kind of
privation should not be predicated of God; for instance, that He is
incorporeal and infinite; and in the same way it is said of God that He
is one.
ARTICLE 4:
Whether God
is supremely one?
OBJ 1: It seems that God is not supremely one. For one is so called
from the privation of division. But privation cannot be greater or
less. Therefore God is not more one than other things which are called
one.
OBJ 2: Further, nothing seems to be more indivisible than what is
actually and potentially indivisible; such as a point and unity. But a
thing is said to be more one according as it is indivisible. Therefore
God is not more one than unity is one and a point is one.
OBJ 3: Further, what is essentially good is supremely good. Therefore
what is essentially one is supremely one. But every being is
essentially one, as the Philosopher says (De Metaphysica iv). Therefore
every being is supremely one; and therefore God is not one more than
any other being is one.
On the contrary, Bernard says (De Consideratione v): "Among all things
called one, the unity of the Divine Trinity holds the first place."
I answer that, Since one is an undivided being, if anything is
supremely one it must be supremely being, and supremely undivided. Now
both of these belong to God. For He is supremely being, inasmuch as His
being is not determined by any nature to which it is adjoined; since He
is being itself, subsistent, absolutely undetermined. But He is
supremely undivided inasmuch as He is divided neither actually nor
potentially, by any mode of division; since He is altogether simple, as
was shown above (Q3, A7). Hence it is manifest that God is one in the
supreme degree.
Reply OBJ 1: Although privation considered in itself is not susceptive
of more or less, still according as its opposite is subject to more or
less, privation also can be considered itself in the light of more and
less. Therefore according as a thing is more divided, or is divisible,
either less or not at all, in the degree it is called more, or less, or
supremely, one.
Reply OBJ 2: A point and unity which is the principle of number, are
not supremely being, inasmuch as they have being only in some subject.
Hence neither of them can be supremely one. For as a subject cannot be
supremely one, because of the difference within it of accident and
subject, so neither can an accident.
Reply OBJ 3: Although every being is one by its substance, still every
such substance is not equally the cause of unity; for the substance of
some things is compound and of others simple.
QUESTION 12: HOW GOD IS KNOWN TO
US
(In Thirteen Articles)
As hitherto we have considered God as He is in Himself, we
now go
on to consider in what manner He is in the knowledge of creatures;
concerning which there are thirteen points of inquiry:
ARTICLE 1:
Whether any created intellect can see the essence of God?
OBJ 1: It seems that no
created intellect can
see the essence of God. For Chrysostom (Hom. 14 in Joannis) commenting
on John 1:18, "No man hath seen God at any time," says, "Not prophets
only, but neither angels nor archangels have seen God. For how can a
creature see what is increatable?" Dionysius also says (De Divinis
Nominibus i), speaking of God: "Neither is there sense, nor image, nor
opinion, nor reason, nor knowledge of Him."
OBJ 2: Further, everything
infinite, as such,
is unknown. But God is infinite, as was shown above (Q7, A1). Therefore
in Himself He is unknown.
OBJ 3: Further, the created
intellect knows
only existing things. For what falls first under the apprehension of
the intellect is being. Now God is not something existing; but He is
rather super-existence, as Dionysius says (De Divinis Nominibus iv).
Therefore God is not intelligible; but above all intellect.
OBJ 4: Further, there must be
some proportion
between the knower and the known, since the known is the perfection of
the knower. But no proportion exists between the created intellect and
God; for there is an infinite distance between them. Therefore the
created intellect cannot see the essence of God.
On the contrary, It is
written: "We shall see Him as He is" (1 John 2:2).
I answer that, Since
everything is knowable
according as it is actual, God, Who is pure act without any admixture
of potentiality, is in Himself supremely knowable. But what is
supremely knowable in itself, may not be knowable to a particular
intellect, on account of the excess of the intelligible object above
the intellect; as, for example, the sun, which is supremely visible,
cannot be seen by the bat by reason of its excess of light.
Therefore some who considered this, held that no created
intellect can see the essence of God. This opinion, however, is not
tenable. For as the ultimate beatitude of man consists in the use of
his highest function, which is the operation of his intellect; if we
suppose that the created intellect could never see God, it would either
never attain to beatitude, or its beatitude would consist in something
else beside God; which is opposed to faith. For the ultimate perfection
of the rational creature is to be found in that which is the principle
of its being; since a thing is perfect so far as it attains to its
principle. Further the same opinion is also against reason. For there
resides in every man a natural desire to know the cause of any effect
which he sees; and thence arises wonder in men. But if the intellect of
the rational creature could not reach so far as to the first cause of
things, the natural desire would remain void.
Hence it must be absolutely granted that the blessed see the
essence of God.
Reply OBJ 1: Both of these
authorities speak
of the vision of comprehension. Hence Dionysius premises immediately
before the words cited, "He is universally to all incomprehensible,"
etc. Chrysostom likewise after the words quoted says: "He says this of
the most certain vision of the Father, which is such a perfect
consideration and comprehension as the Father has of the Son."
Reply OBJ 2: The infinity of
matter not made
perfect by form, is unknown in itself, because all knowledge comes by
the form; whereas the infinity of the form not limited by matter, is in
itself supremely known. God is Infinite in this way, and not in the
first way: as appears from what was said above (Q7, A1).
Reply OBJ 3: God is not said
to be not
existing as if He did not exist at all, but because He exists above all
that exists; inasmuch as He is His own existence. Hence it does not
follow that He cannot be known at all, but that He exceeds every kind
of knowledge; which means that He is not comprehended.
Reply OBJ 4: Proportion is
twofold. In one
sense it means a certain relation of one quantity to another, according
as double, treble and equal are species of proportion. In another sense
every relation of one thing to another is called proportion. And in
this sense there can be a proportion of the creature to God, inasmuch
as it is related to Him as the effect of its cause, and as potentiality
to its act; and in this way the created intellect can be proportioned
to know God.
ARTICLE 2:
Whether the essence of God is seen by the created intellect through an
image?
OBJ 1: It seems that the
essence of God is
seen through an image by the created intellect. For it is written: "We
know that when He shall appear, we shall be like to Him, and [Vulgate:
because] we shall see Him as He is" (1 John 3:2).
OBJ 2: Further, Augustine says
(De Trinitate
v): "When we know God, some likeness of God is made in us."
OBJ 3: Further, the intellect
in act is the
actual intelligible; as sense in act is the actual sensible. But this
comes about inasmuch as sense is informed with the likeness of the
sensible object, and the intellect with the likeness of the thing
understood. Therefore, if God is seen by the created intellect in act,
it must be that He is seen by some similitude.
On the contrary, Augustine
says (De Trinitate
xv) that when the Apostle says, "We see through a glass and in an
enigma [Douay: in a dark manner]," "by the terms glass and enigma
certain similitudes are signified by him, which are accommodated to the
vision of God." But to see the essence of God is not an enigmatic nor a
speculative vision, but is, on the contrary, of an opposite kind.
Therefore the divine essence is not seen through a similitude.
I answer that, Two things are
required both
for sensible and for intellectual vision - viz. power of sight, and
union of the thing seen with the sight. For vision is made actual only
when the thing seen is in a certain way in the seer. Now in corporeal
things it is clear that the thing seen cannot be by its essence in the
seer, but only by its likeness; as the similitude of a stone is in the
eye, whereby the vision is made actual; whereas the substance of the
stone is not there. But if the principle of the visual power and the
thing seen were one and the same thing, it would necessarily follow
that the seer would receive both the visual power and the form whereby
it sees, from that one same thing.
Now it is manifest both that God is the author of the
intellect
power, and that He can be seen by the intellect. And since the
intellective power of the creature is not the essence of God, it
follows that it is some kind of participated likeness of Him who is the
first intellect. Hence also the intellectual power of the creature is
called an intelligible light, as it were, derived from the first light,
whether this be understood of the natural power, or of some perfection
superadded of grace or of glory. Therefore, in order to see God, there
must be some similitude of God on the part of the visual faculty,
whereby the intellect is made capable of seeing God. But on the part of
the object seen, which must necessarily be united to the seer, the
essence of God cannot be seen by any created similitude. First, because
as Dionysius says (De Divinis Nominibus i), "by the similitudes of the
inferior order of things, the superior can in no way be known;" as by
the likeness of a body the essence of an incorporeal thing cannot be
known. Much less therefore can the essence of God be seen by any
created likeness whatever. Secondly, because the essence of God is His
own very existence, as was shown above (Q3, A4), which cannot be said
of any created form; and so no created form can be the similitude
representing the essence of God to the seer. Thirdly, because the
divine essence is uncircumscribed, and contains in itself
super-eminently whatever can be signified or understood by the created
intellect. Now this cannot in any way be represented by any created
likeness; for every created form is determined according to some aspect
of wisdom, or of power, or of being itself, or of some like thing.
Hence to say that God is seen by some similitude, is to say that the
divine essence is not seen at all; which is false.
Therefore it must be said that to see the essence of God,
there
is required some similitude in the visual faculty, namely, the light of
glory strengthening the intellect to see God, which is spoken of in the
Psalm 36:9, "In Thy light we shall see light." The essence of God,
however, cannot be seen by any created similitude representing the
divine essence itself as it really is.
Reply OBJ 1: That authority
speaks of the
similitude which is caused by participation of the light of glory.
Reply OBJ 2: Augustine speaks
of the knowledge of God here on earth.
Reply OBJ 3: The divine
essence is existence
itself. Hence as other intelligible forms which are not their own
existence are united to the intellect by means of some entity, whereby
the intellect itself is informed, and made in act; so the divine
essence is united to the created intellect, as the object actually
understood, making the intellect in act by and of itself.
ARTICLE 3:
Whether the essence of God can be seen with the bodily eye?
OBJ 1: It seems that the
essence of God can be
seen by the corporeal eye. For it is written (Job 19:26): "In my flesh
I shall see. . . God," and (Job 42:5), "With the hearing of the ear I
have heard Thee, but now my eye seeth Thee."
OBJ 2: Further, Augustine says
(De Civitate
Dei xxix,29): "Those eyes" (namely the glorified) "will therefore have
a greater power of sight, not so much to see more keenly, as some
report of the sight of serpents or of eagles (for whatever acuteness of
vision is possessed by these creatures, they can see only corporeal
things) but to see even incorporeal things." Now whoever can see
incorporeal things, can be raised up to see God. Therefore the
glorified eye can see God.
OBJ 3: Further, God can be
seen by man through
a vision of the imagination. For it is written: "I saw the Lord sitting
upon a throne," etc. (Isaiah 6:1). But an imaginary vision originates
from sense; for the imagination is moved by sense to act. Therefore God
can be seen by a vision of sense.
On the contrary, Augustine
says (De Vid. Deum,
Ep. 147): "No one has ever seen God either in this life, as He is, nor
in the angelic life, as visible things are seen by corporeal vision."
I answer that, It is
impossible for God to be
seen by the sense of sight, or by any other sense, or faculty of the
sensitive power. For every such kind of power is the act of a corporeal
organ, as will be shown later (Q78). Now act is proportional to the
nature which possesses it. Hence no power of that kind can go beyond
corporeal things. For God is incorporeal, as was shown above (Q3, A1).
Hence He cannot be seen by the sense or the imagination, but only by
the intellect.
Reply OBJ 1: The words, "In my
flesh I shall
see God my Savior," do not mean that God will be seen with the eye of
the flesh, but that man existing in the flesh after the resurrection
will see God. Likewise the words, "Now my eye seeth Thee," are to be
understood of the mind's eye, as the Apostle says: "May He give unto
you the spirit of wisdom. . . in the knowledge of Him, that the eyes of
your heart" may be "enlightened" (Ephesians 1:17, 18).
Reply OBJ 2: Augustine speaks
as one
inquiring, and conditionally. This appears from what he says
previously: "Therefore they will have an altogether different power
(viz. the glorified eyes), if they shall see that incorporeal nature;"
and afterwards he explains this, saying: "It is very credible, that we
shall so see the mundane bodies of the new heaven and the new earth, as
to see most clearly God everywhere present, governing all corporeal
things, not as we now see the invisible things of God as understood by
what is made; but as when we see men among whom we live, living and
exercising the functions of human life, we do not believe they live,
but see it." Hence it is evident how the glorified eyes will see God,
as now our eyes see the life of another. But life is not seen with the
corporeal eye, as a thing in itself visible, but as the indirect object
of the sense; which indeed is not known by sense, but at once, together
with sense, by some other cognitive power. But that the divine presence
is known by the intellect immediately on the sight of, and through,
corporeal things, happens from two causes - viz. from the perspicuity
of the intellect, and from the refulgence of the divine glory infused
into the body after its renovation.
Reply OBJ 3: The essence of
God is not seen in
a vision of the imagination; but the imagination receives some form
representing God according to some mode of similitude; as in the divine
Scripture divine things are metaphorically described by means of
sensible things.
ARTICLE 4:
Whether any created intellect by its natural powers can see the Divine
essence?
OBJ 1: It seems that a created
intellect can
see the Divine essence by its own natural power. For Dionysius says (De
Divinis Nominibus iv): "An angel is a pure mirror, most clear,
receiving, if it is right to say so, the whole beauty of God." But if a
reflection is seen, the original thing is seen. Therefore since an
angel by his natural power understands himself, it seems that by his
own natural power he understands the Divine essence.
OBJ 2: Further, what is
supremely visible, is
made less visible to us by reason of our defective corporeal or
intellectual sight. But the angelic intellect has no such defect.
Therefore, since God is supremely intelligible in Himself, it seems
that in like manner He is supremely so to an angel. Therefore, if he
can understand other intelligible things by his own natural power, much
more can he understand God.
OBJ 3: Further, corporeal
sense cannot be
raised up to understand incorporeal substance, which is above its
nature. Therefore if to see the essence of God is above the nature of
every created intellect, it follows that no created intellect can reach
up to see the essence of God at all. But this is false, as appears from
what is said above (A1). Therefore it seems that it is natural for a
created intellect to see the Divine essence.
On the contrary, It is
written: "The grace of
God is life everlasting" (Romans 6:23). But life everlasting consists
in the vision of the Divine essence, according to the words: "This is
eternal life, that they may know Thee the only true God," etc. (John
17:3). Therefore to see the essence of God is possible to the created
intellect by grace, and not by nature.
I answer that, It is
impossible for any
created intellect to see the essence of God by its own natural power.
For knowledge is regulated according as the thing known is in the
knower. But the thing known is in the knower according to the mode of
the knower. Hence the knowledge of every knower is ruled according to
its own nature. If therefore the mode of anything's being exceeds the
mode of the knower, it must result that the knowledge of the object is
above the nature of the knower. Now the mode of being of things is
manifold. For some things have being only in this one individual
matter; as all bodies. But others are subsisting natures, not residing
in matter at all, which, however, are not their own existence, but
receive it; and these are the incorporeal beings, called angels. But to
God alone does it belong to be His own subsistent being. Therefore what
exists only in individual matter we know naturally, forasmuch as our
soul, whereby we know, is the form of certain matter. Now our soul
possesses two cognitive powers; one is the act of a corporeal organ,
which naturally knows things existing in individual matter; hence sense
knows only the singular. But there is another kind of cognitive power
in the soul, called the intellect; and this is not the act of any
corporeal organ. Wherefore the intellect naturally knows natures which
exist only in individual matter; not as they are in such individual
matter, but according as they are abstracted therefrom by the
considering act of the intellect; hence it follows that through the
intellect we can understand these objects as universal; and this is
beyond the power of the sense. Now the angelic intellect naturally
knows natures that are not in matter; but this is beyond the power of
the intellect of our soul in the state of its present life, united as
it is to the body. It follows therefore that to know self-subsistent
being is natural to the divine intellect alone; and this is beyond the
natural power of any created intellect; for no creature is its own
existence, forasmuch as its existence is participated. Therefore the
created intellect cannot see the essence of God, unless God by His
grace unites Himself to the created intellect, as an object made
intelligible to it.
Reply OBJ 1: This mode of
knowing God is
natural to an angel - namely, to know Him by His own likeness refulgent
in the angel himself. But to know God by any created similitude is not
to know the essence of God, as was shown above (A2). Hence it does not
follow that an angel can know the essence of God by his own power.
Reply OBJ 2: The angelic
intellect is not
defective, if defect be taken to mean privation, as if it were without
anything which it ought to have. But if the defect be taken negatively,
in that sense every creature is defective, when compared with God;
forasmuch as it does not possess the excellence which is in God.
Reply OBJ 3: The sense of
sight, as being
altogether material, cannot be raised up to immateriality. But our
intellect, or the angelic intellect, inasmuch as it is elevated above
matter in its own nature, can be raised up above its own nature to a
higher level by grace. The proof is, that sight cannot in any way know
abstractedly what it knows concretely; for in no way can it perceive a
nature except as this one particular nature; whereas our intellect is
able to consider abstractedly what it knows concretely. Now although it
knows things which have a form residing in matter, still it resolves
the composite into both of these elements; and it considers the form
separately by itself. Likewise, also, the intellect of an angel,
although it naturally knows the concrete in any nature, still it is
able to separate that existence by its intellect; since it knows that
the thing itself is one thing, and its existence is another. Since
therefore the created intellect is naturally capable of apprehending
the concrete form, and the concrete being abstractedly, by way of a
kind of resolution of parts; it can by grace be raised up to know
separate subsisting substance, and separate subsisting existence.
ARTICLE 5:
Whether the created intellect needs any created light in order to see
the essence of God?
OBJ 1: It seems that the
created intellect
does not need any created light in order to see the essence of God. For
what is of itself lucid in sensible things does not require any other
light in order to be seen. Therefore the same applies to intelligible
things. Now God is intelligible light. Therefore He is not seen by
means of any created light.
OBJ 2: Further, if God is seen
through a
medium, He is not seen in His essence. But if seen by any created
light, He is seen through a medium. Therefore He is not seen in His
essence.
OBJ 3: Further, what is
created can be natural
to some creature. Therefore if the essence of God is seen through any
created light, such a light can be made natural to some other creature;
and thus, that creature would not need any other light to see God;
which is impossible. Therefore it is not necessary that every creature
should require a superadded light in order to see the essence of God.
On the contrary, It is
written: "In Thy light we shall see light" (Psalm 36:9).
I answer that, Everything
which is raised up
to what exceeds its nature, must be prepared by some disposition above
its nature; as, for example, if air is to receive the form of fire, it
must be prepared by some disposition for such a form. But when any
created intellect sees the essence of God, the essence of God itself
becomes the intelligible form of the intellect. Hence it is necessary
that some supernatural disposition should be added to the intellect in
order that it may be raised up to such a great and sublime height. Now
since the natural power of the created intellect does not avail to
enable it to see the essence of God, as was shown in the preceding
article, it is necessary that the power of understanding should be
added by divine grace. Now this increase of the intellectual powers is
called the illumination of the intellect, as we also call the
intelligible object itself by the name of light of illumination. And
this is the light spoken of in the Apocalypse (Apocalypse 21:23): "The
glory of God hath enlightened it" - viz. the society of the blessed who
see God. By this light the blessed are made "deiform" - i.e. like to
God, according to the saying: "When He shall appear we shall be like to
Him, and [Vulgate: because] we shall see Him as He is" (1 John 2:2).
Reply OBJ 1: The created light
is necessary to
see the essence of God, not in order to make the essence of God
intelligible, which is of itself intelligible, but in order to enable
the intellect to understand in the same way as a habit makes a power
abler to act. Even so corporeal light is necessary as regards external
sight, inasmuch as it makes the medium actually transparent, and
susceptible of color.
Reply OBJ 2: This light is
required to see the
divine essence, not as a similitude in which God is seen, but as a
perfection of the intellect, strengthening it to see God. Therefore it
may be said that this light is to be described not as a medium in which
God is seen, but as one by which He is seen; and such a medium does not
take away the immediate vision of God.
Reply OBJ 3: The disposition
to the form of
fire can be natural only to the subject of that form. Hence the light
of glory cannot be natural to a creature unless the creature has a
divine nature; which is impossible. But by this light the rational
creature is made deiform, as is said in this article.
ARTICLE 6:
Whether of those who see the essence of God,
one sees more perfectly than another?
OBJ 1: It seems that of those
who see the
essence of God, one does not see more perfectly than another. For it is
written (1 John 3:2): "We shall see Him as He is." But He is only in
one way. Therefore He will be seen by all in one way only; and
therefore He will not be seen more perfectly by one and less perfectly
by another.
OBJ 2: Further, Augustine says
(Octog. Tri.
QQ. 32): "One person cannot see one and the same thing more perfectly
than another." But all who see the essence of God, understand the
Divine essence, for God is seen by the intellect and not by sense, as
was shown above (A3). Therefore of those who see the divine essence,
one does not see more clearly than another.
OBJ 3: Further, That anything
be seen more
perfectly than another can happen in two ways: either on the part of
the visible object, or on the part of the visual power of the seer. On
the part of the object, it may so happen because the object is received
more perfectly in the seer, that is, according to the greater
perfection of the similitude; but this does not apply to the present
question, for God is present to the intellect seeing Him not by way of
similitude, but by His essence. It follows then that if one sees Him
more perfectly than another, this happens according to the difference
of the intellectual power; thus it follows too that the one whose
intellectual power is higher, will see Him the more clearly; and this
is incongruous; since equality with angels is promised to men as their
beatitude.
On the contrary, Eternal life
consists in the
vision of God, according to John 17:3: "This is eternal life, that they
may know Thee the only true God," etc. Therefore if all saw the essence
of God equally in eternal life, all would be equal; the contrary to
which is declared by the Apostle: "Star differs from star in glory" (1
Corinthians 15:41).
I answer that, Of those who see the essence of God, one sees
Him
more perfectly than another. This, indeed, does not take place as if
one had a more perfect similitude of God than another, since that
vision will not spring from any similitude; but it will take place
because one intellect will have a greater power or faculty to see God
than another. The faculty of seeing God, however, does not belong to
the created intellect naturally, but is given to it by the light of
glory, which establishes the intellect in a kind of deiformity, as
appears from what is said above, in the preceding article.
Hence the intellect which has more of the light of glory will
see
God the more perfectly; and he will have a fuller participation of the
light of glory who has more charity; because where there is the greater
charity, there is the more desire; and desire in a certain degree makes
the one desiring apt and prepared to receive the object desired. Hence
he who possesses the more charity, will see God the more perfectly, and
will be the more beatified.
Reply OBJ 1: In the words,"We
shall see Him as
He is," the conjunction "as" determines the mode of vision on the part
of the object seen, so that the meaning is, we shall see Him to be as
He is, because we shall see His existence, which is His essence. But it
does not determine the mode of vision on the part of the one seeing; as
if the meaning was that the mode of seeing God will be as perfect as is
the perfect mode of God's existence.
Thus appears the answer to the Second Objection. For when it
is
said that one intellect does not understand one and the same thing
better than another, this would be true if referred to the mode of the
thing understood, for whoever understands it otherwise than it really
is, does not truly understand it, but not if referred to the mode of
understanding, for the understanding of one is more perfect than the
understanding of another.
Reply OBJ 3: The diversity of
seeing will not
arise on the part of the object seen, for the same object will be
presented to all - viz. the essence of God; nor will it arise from the
diverse participation of the object seen by different similitudes; but
it will arise on the part of the diverse faculty of the intellect, not,
indeed, the natural faculty, but the glorified faculty.
ARTICLE 7:
Whether those who see the essence of God comprehend Him?
OBJ 1: It seems that those who
see the divine
essence, comprehend God. For the Apostle says (Philippians 3:12): "But
I follow after, if I may by any means comprehend [Douay: apprehend]."
But the Apostle did not follow in vain; for he said (1 Corinthians
9:26): "I. . . so run, not as at an uncertainty." Therefore he
comprehended; and in the same way, others also, whom he invites to do
the same, saying: "So run that you may comprehend."
OBJ 2: Further, Augustine says
(De Vid. Deum,
Ep. 147): "That is comprehended which is so seen as a whole, that
nothing of it is hidden from the seer." But if God is seen in His
essence, He is seen whole, and nothing of Him is hidden from the seer,
since God is simple. Therefore whoever sees His essence, comprehends
Him.
OBJ 3: Further, if we say that
He is seen as a
"whole," but not "wholly," it may be contrarily urged that "wholly"
refers either to the mode of the seer, or to the mode of the thing
seen. But he who sees the essence of God, sees Him wholly, if the mode
of the thing seen is considered; forasmuch as he sees Him as He is;
also, likewise, he sees Him wholly if the mode of the seer is meant,
forasmuch as the intellect will with its full power see the Divine
essence. Therefore all who see the essence of God see Him wholly;
therefore they comprehend Him.
On the contrary, It is
written: "O most
mighty, great, and powerful, the Lord of hosts is Thy Name. Great in
counsel, and incomprehensible in thought" (Jeremiah 32:18,19).
Therefore He cannot be comprehended.
I answer that, It is
impossible for any
created intellect to comprehend God; yet "for the mind to attain to God
in some degree is great beatitude," as Augustine says (De Verbis
Domini, Sermon 37).
In proof of this we must consider that what is comprehended
is
perfectly known; and that is perfectly known which is known so far as
it can be known. Thus, if anything which is capable of scientific
demonstration is held only by an opinion resting on a probably proof,
it is not comprehended; as, for instance, if anyone knows by scientific
demonstration that a triangle has three angles equal to two right
angles, he comprehends that truth; whereas if anyone accepts it as a
probable opinion because wise men or most men teach it, he cannot be
said to comprehend the thing itself, because he does not attain to that
perfect mode of knowledge of which it is intrinsically capable. But no
created intellect can attain to that perfect mode of the knowledge of
the Divine intellect whereof it is intrinsically capable. Which thus
appears - Everything is knowable according to its actuality. But God,
whose being is infinite, as was shown above
(Q7) is infinitely knowable. Now no created intellect can know God
infinitely. For the created intellect knows the Divine essence more or
less perfectly in proportion as it receives a greater or lesser light
of glory. Since therefore the created light of glory received into any
created intellect cannot be infinite, it is clearly impossible for any
created intellect to know God in an infinite degree. Hence it is
impossible that it should comprehend God.
Reply OBJ 1: Comprehension is
twofold: in one
sense it is taken strictly and properly, according as something is
included in the one comprehending; and thus in no way is God
comprehended either by intellect, or in any other way; forasmuch as He
is infinite and cannot be included in any finite being; so that no
finite being can contain Him infinitely, in the degree of His own
infinity. In this sense we now take comprehension. But in another sense
comprehension is taken more largely as opposed to non-attainment; for
he who attains to anyone is said to comprehend him when he attains to
him. And in this sense God is comprehended by the blessed, according to
the words, "I held him, and I will not let him go" (Canticle 3:4); in
this sense also are to be understood the words quoted from the Apostle
concerning comprehension. And in this way comprehension is one of the
three perogatives of the soul, responding to hope, as vision responds
to faith, and fruition responds to charity. For even among ourselves
not everything seen is held or possessed, forasmuch as things either
appear sometimes afar off, or they are not in our power of attainment.
Neither, again, do we always enjoy what we possess; either because we
find no pleasure in them, or because such things are not the ultimate
end of our desire, so as to satisfy and quell it. But the blessed
possess these three things in God; because they see Him, and in seeing
Him, possess Him as present, having the power to see Him always; and
possessing Him, they enjoy Him as the ultimate fulfillment of desire.
Reply OBJ 2: God is called
incomprehensible
not because anything of Him is not seen; but because He is not seen as
perfectly as He is capable of being seen; thus when any demonstrable
proposition is known by probable reason only, it does not follow that
any part of it is unknown, either the subject, or the predicate, or the
composition; but that it is not as perfectly known as it is capable of
being known. Hence Augustine, in his definition of comprehension, says
the whole is comprehended when it is seen in such a way that nothing of
it is hidden from the seer, or when its boundaries can be completely
viewed or traced; for the boundaries of a thing are said to be
completely surveyed when the end of the knowledge of it is attained.
Reply OBJ 3: The word wholly
denotes a mode of
the object; not that the whole object does not come under knowledge,
but that the mode of the object is not the mode of the one who knows.
Therefore he who sees God's essence, sees in Him that He exists
infinitely, and is infinitely knowable; nevertheless, this infinite
mode does not extend to enable the knower to know infinitely; thus, for
instance, a person can have a probable opinion that a proposition is
demonstrable, although he himself does not know it as demonstrated.
ARTICLE 8:
Whether those who see the essence of God see all in God?
OBJ 1: It seems that those who
see the essence
of God see all things in God. For Gregory says (Dialogorum iv): "What
do they not see, who see Him Who sees all things?" But God sees all
things. Therefore those who see God see all things.
OBJ 2: Further, whoever sees a
mirror, sees
what is reflected in the mirror. But all actual or possible things
shine forth in God as in a mirror; for He knows all things in Himself.
Therefore whoever sees God, sees all actual things in Him, and also all
possible things.
OBJ 3: Further, whoever
understands the
greater, can understand the least, as is said in De Anima iii. But all
that God does, or can do, are less than His essence. Therefore whoever
understands God, can understand all that God does, or can do.
OBJ 4: Further, the rational
creature
naturally desires to know all things. Therefore if in seeing God it
does not know all things, its natural desire will not rest satisfied;
thus, in seeing God it will not be fully happy; which is incongruous.
Therefore he who sees God knows all things.
On the contrary, The angels
see the essence of
God; and yet do not know all things. For as Dionysius says (De Coelesti
Hierarchia vii), "the inferior angels are cleansed from ignorance by
the superior angels." Also they are ignorant of future contingent
things, and of secret thoughts; for this knowledge belongs to God
alone. Therefore whosoever sees the essence of God, does not know all
things.
I answer that, The created
intellect, in
seeing the divine essence, does not see in it all that God does or can
do. For it is manifest that things are seen in God as they are in Him.
But all other things are in God as effects are in the power of their
cause. Therefore all things are seen in God as an effect is seen in its
cause. Now it is clear that the more perfectly a cause is seen, the
more of its effects can be seen in it. For whoever has a loftily
understanding, as soon as one demonstrative principle is put before him
can gather the knowledge of many conclusions; but this is beyond one of
a weaker intellect, for he needs things to be explained to him
separately. And so an intellect can know all the effects of a cause and
the reasons for those effects in the cause itself, if it comprehends
the cause wholly. Now no created intellect can comprehend God wholly,
as shown above (A7). Therefore no created intellect in seeing God can
know all that God does or can do, for this would be to comprehend His
power; but of what God does or can do any intellect can know the more,
the more perfectly it sees God.
Reply OBJ 1: Gregory speaks as
regards the
object being sufficient, namely, God, who in Himself sufficiently
contains and shows forth all things; but it does not follow that
whoever sees God knows all things, for he does not perfectly comprehend
Him.
Reply OBJ 2: It is not
necessary that whoever
sees a mirror should see all that is in the mirror, unless his glance
comprehends the mirror itself.
Reply OBJ 3: Although it is
more to see God
than to see all things else, still it is a greater thing to see Him so
that all things are known in Him, than to see Him in such a way that
not all things, but the fewer or the more, are known in Him. For it has
been shown in this article that the more things are known in God
according as He is seen more or less perfectly.
Reply OBJ 4: The natural
desire of the
rational creature is to know everything that belongs to the perfection
of the intellect, namely, the species and the genera of things and
their types, and these everyone who sees the Divine essence will see in
God. But to know other singulars, their thoughts and their deeds does
not belong to the perfection of the created intellect nor does its
natural desire go out to these things; neither, again, does it desire
to know things that exist not as yet, but which God can call into
being. Yet if God alone were seen, Who is the fount and principle of
all being and of all truth, He would so fill the natural desire of
knowledge that nothing else would be desired, and the seer would be
completely beatified. Hence Augustine says (Confessiones v): "Unhappy
the man who knoweth all these" (i.e. all creatures) "and knoweth not
Thee! but happy whoso knoweth Thee although he know not these. And
whoso knoweth both Thee and them is not the happier for them, but for
Thee alone."
ARTICLE 9:
Whether what is seen in God by those who see the Divine essence, is
seen through any similitude?
OBJ 1: It seems that what is
seen in God by
those who see the Divine essence,is seen by means of some similitude.
For every kind of knowledge comes about by the knower being assimilated
to the object known. For thus the intellect in act becomes the actual
intelligible, and the sense in act becomes the actual sensible,
inasmuch as it is informed by a similitude of the object, as the eye by
the similitude of color. Therefore if the intellect of one who sees the
Divine essence understands any creatures in God, it must be informed by
their similitudes.
OBJ 2: Further, what we have
seen, we keep in
memory. But Paul, seeing the essence of God whilst in ecstasy, when he
had ceased to see the Divine essence, as Augustine says (De Genesi ad
literam ii,28,34), remembered many of the things he had seen in the
rapture; hence he said: "I have heard secret words which it is not
granted to man to utter"
(2 Corinthians 12:4). Therefore it must be said that certain
similitudes of what he remembered, remained in his mind; and in the
same way, when he actually saw the essence of God, he had certain
similitudes or ideas of what he actually saw in it.
On the contrary, A mirror and
what is in it
are seen by means of one likeness. But all things are seen in God as in
an intelligible mirror. Therefore if God Himself is not seen by any
similitude but by His own essence, neither are the things seen in Him
seen by any similitudes or ideas.
I answer that, Those who see
the divine
essence see what they see in God not by any likeness, but by the divine
essence itself united to their intellect. For each thing is known in so
far as its likeness is in the one who knows. Now this takes place in
two ways. For as things which are like one and the same thing are like
to each other, the cognitive faculty can be assimilated to any knowable
object in two ways. In one way it is assimilated by the object itself,
when it is directly informed by a similitude, and then the object is
known in itself. In another way when informed by a similitude which
resembles the object; and in this way, the knowledge is not of the
thing in itself, but of the thing in its likeness. For the knowledge of
a man in himself differs from the knowledge of him in his image. Hence
to know things thus by their likeness in the one who knows, is to know
them in themselves or in their own nature; whereas to know them by
their similitudes pre-existing in God, is to see them in God. Now there
is a difference between these two kinds of knowledge. Hence, according
to the knowledge whereby things are known by those who see the essence
of God, they are seen in God Himself not by any other similitudes but
by the Divine essence alone present to the intellect; by which also God
Himself is seen.
Reply OBJ 1: The created
intellect of one who
sees God is assimilated to what is seen in God, inasmuch as it is
united to the Divine essence, in which the similitudes of all things
pre-exist.
Reply OBJ 2: Some of the
cognitive faculties
form other images from those first conceived; thus the imagination from
the preconceived images of a mountain and of gold can form the likeness
of a golden mountain; and the intellect, from the preconceived ideas of
genus and difference, forms the idea of species; in like manner from
the similitude of an image we can form in our minds the similitude of
the original of the image. Thus Paul, or any other person who sees God,
by the very vision of the divine essence, can form in himself the
similitudes of what is seen in the divine essence, which remained in
Paul even when he had ceased to see the essence of God. Still this kind
of vision whereby things are seen by this likeness thus conceived, is
not the same as that whereby things are seen in God.
ARTICLE 10:
Whether those who see the essence of God see all they see in it at the
same time?
OBJ 1: It seems that those who
see the essence
of God do not see all they see in Him at one and the same time. For
according to the Philosopher (Topica ii): "It may happen that many
things are known, but only one is understood." But what is seen in God,
is understood; for God is seen by the intellect. Therefore those who
see God do not see all in Him at the same time.
OBJ 2: Further, Augustine says
(De Genesi ad
literam viii, 22, 23), "God moves the spiritual creature according to
time" - i.e. by intelligence and affection. But the spiritual creature
is the angel who sees God. Therefore those who see God understand and
are affected successively; for time means succession.
On the contrary, Augustine
says (De Trinitate
xvi): "Our thoughts will not be unstable, going to and fro from one
thing to another; but we shall see all we know at one glance."
I answer that, What is seen in
the Word is
seen not successively, but at the same time. In proof whereof, we
ourselves cannot know many things all at once, forasmuch as understand
many things by means of many ideas. But our intellect cannot be
actually informed by many diverse ideas at the same time, so as to
understand by them; as one body cannot bear different shapes
simultaneously. Hence, when many things can be understood by one idea,
they are understood at the same time; as the parts of a whole are
understood successively, and not all at the same time, if each one is
understood by its own idea; whereas if all are understood under the one
idea of the whole, they are understood simultaneously. Now it was shown
above that things seen in God, are not seen singly by their own
similitude; but all are seen by the one essence of God. Hence they are
seen simultaneously, and not successively.
Reply OBJ 1: We understand one
thing only when
we understand by one idea; but many things understood by one idea are
understood simultaneously, as in the idea of a man we understand
"animal" and "rational"; and in the idea of a house we understand the
wall and the roof.
Reply OBJ 2: As regards their
natural
knowledge, whereby they know things by diverse ideas given them, the
angels do not know all things simultaneously, and thus they are moved
in the act of understanding according to time; but as regards what they
see in God, they see all at the same time.
ARTICLE 11:
Whether anyone in this life can see the essence of God?
OBJ 1: It seems that one can
in this life see
the Divine essence. For Jacob said: "I have seen God face to face"
(Genesis 32:30). But to see Him face to face is to see His essence, as
appears from the words: "We see now in a glass and in a dark manner,
but then face to face" (1 Corinthians 13:12).
OBJ 2: Further, the Lord said
to Moses: "I
speak to him mouth to mouth, and plainly, and not by riddles and
figures doth he see the Lord" (Numbers 12:8); but this is to see God in
His essence. Therefore it is possible to see the essence of God in this
life.
OBJ 3: Further, that wherein
we know all other
things, and whereby we judge of other things, is known in itself to us.
But even now we know all things in God; for Augustine says
(Confessiones viii): "If we both see that what you say is true, and we
both see that what I say is true; where, I ask, do we see this? neither
I in thee, nor thou in me; but both of us in the very incommutable
truth itself above our minds." He also says (De Vera Religione xxx)
that, "We judge of all things according to the divine truth"; and (De
Trinitate xii) that, "it is the duty of reason to judge of these
corporeal things according to the incorporeal and eternal ideas; which
unless they were above the mind could not be incommutable." Therefore
even in this life we see God Himself.
OBJ 4: Further, according to
Augustine (De
Genesi ad literam xii,24,25), those things that are in the soul by
their essence are seen by intellectual vision. But intellectual vision
is of intelligible things, not by similitudes, but by their very
essences, as he also says (De Genesi ad literam xiii,24,25). Therefore
since God is in our soul by His essence, it follows that He is seen by
us in His essence.
On the contrary, It is
written, "Man shall not
see Me, and live" (Exodus 32:20), and a gloss upon this says, "In this
mortal life God can be seen by certain images, but not by the likeness
itself of His own nature."
I answer that, God cannot be
seen in His
essence by a mere human being, except he be separated from this mortal
life. The reason is because, as was said above (A4), the mode of
knowledge follows the mode of the nature of the knower. But our soul,
as long as we live in this life, has its being in corporeal matter;
hence naturally it knows only what has a form in matter, or what can be
known by such a form. Now it is evident that the Divine essence cannot
be known through the nature of material things. For it was shown above
(AA2, 9) that the knowledge of God by means of any created similitude
is not the vision of His essence. Hence it is impossible for the soul
of man in this life to see the essence of God. This can be seen in the
fact that the more our soul is abstracted from corporeal things, the
more it is capable of receiving abstract intelligible things. Hence in
dreams and alienations of the bodily senses divine revelations and
foresight of future events are perceived the more clearly. It is not
possible, therefore, that the soul in this mortal life should be raised
up to the supreme of intelligible objects, i.e. to the divine essence.
Reply OBJ 1: According to
Dionysius (De
Coelesti Hierarchia iv) a man is said in the Scriptures to see God in
the sense that certain figures are formed in the senses or imagination,
according to some similitude representing in part the divinity. So when
Jacob says, "I have seen God face to face," this does not mean the
Divine essence, but some figure representing God. And this is to be
referred to some high mode of prophecy, so that God seems to speak,
though in an imaginary vision; as will later be explained (SS,Q174) in
treating of the degrees of prophecy. We may also say that Jacob spoke
thus to designate some exalted intellectual contemplation, above the
ordinary state.
Reply OBJ 2: As God works
miracles in
corporeal things, so also He does supernatural wonders above the common
order, raising the minds of some living in the flesh beyond the use of
sense, even up to the vision of His own essence; as Augustine says (De
Genesi ad literam xii,26,27,28) of Moses, the teacher of the Jews; and
of Paul, the teacher of the Gentiles. This will be treated more fully
in the question of rapture (SS,Q175).
Reply OBJ 3: All things are
said to be seen in
God and all things are judged in Him, because by the participation of
His light, we know and judge all things; for the light of natural
reason itself is a participation of the divine light; as likewise we
are said to see and judge of sensible things in the sun, i.e., by the
sun's light. Hence Augustine says (Soliloquia i,8), "The lessons of
instruction can only be seen as it were by their own sun," namely God.
As therefore in order to see a sensible object, it is not necessary to
see the substance of the sun, so in like manner to see any intelligible
object, it is not necessary to see the essence of God.
Reply OBJ 4: Intellectual
vision is of the
things which are in the soul by their essence, as intelligible things
are in the intellect. And thus God is in the souls of the blessed; not
thus is He in our soul, but by presence, essence and power.
ARTICLE 12:
Whether God can be known in this life by natural reason?
OBJ 1: It seems that by
natural reason we
cannot know God in this life. For Boethius says (De Consolatione
Philosophiae v) that "reason does not grasp simple form." But God is a
supremely simple form, as was shown above
(Q3, A7). Therefore natural reason cannot attain to know Him.
OBJ 2: Further, the soul
understands nothing
by natural reason without the use of the imagination. But we cannot
have an imagination of God, Who is incorporeal. Therefore we cannot
know God by natural knowledge.
OBJ 3: Further, the knowledge
of natural
reason belongs to both good and evil, inasmuch as they have a common
nature. But the knowledge of God belongs only to the good; for
Augustine says (De Trinitate i): "The weak eye of the human mind is not
fixed on that excellent light unless purified by the justice of faith."
Therefore God cannot be known by natural reason.
On the contrary, It is written
(Romans 1:19),
"That which is known of God," namely, what can be known of God by
natural reason, "is manifest in them."
I answer that, Our natural
knowledge begins
from sense. Hence our natural knowledge can go as far as it can be led
by sensible things. But our mind cannot be led by sense so far as to
see the essence of God; because the sensible effects of God do not
equal the power of God as their cause. Hence from the knowledge of
sensible things the whole power of God cannot be known; nor therefore
can His essence be seen. But because they are His effects and depend on
their cause, we can be led from them so far as to know of God whether
He exists, and to know of Him what must necessarily belong to Him, as
the first cause of all things, exceeding all things caused by Him.
Hence we know that His
relationship with
creatures so far as to be the cause of them all; also that creatures
differ from Him, inasmuch as He is not in any way part of what is
caused by Him; and that creatures are not removed from Him by reason of
any defect on His part, but because He superexceeds them all.
Reply OBJ 1: Reason cannot
reach up to simple
form, so as to know what it is; but it can know whether it is.
Reply OBJ 2: God is known by
natural knowledge through the images of His effects.
Reply OBJ 3: As the knowledge
of God's essence
is by grace, it belongs only to the good; but the knowledge of Him by
natural reason can belong to both good and bad; and hence Augustine
says (Retractationum 1), retracting what he had said before: "I do not
approve what I said in prayer, God who willest that only the pure
should know truth. For it can be answered that many who are not pure
can know many truths," i.e. by natural reason.
ARTICLE 13:
Whether by grace a higher knowledge of God can be obtained than by
natural reason?
OBJ 1: It seems that by grace
a higher
knowledge of God is not obtained than by natural reason. For Dionysius
says (Theologia Mystica i) that whoever is the more united to God in
this life, is united to Him as to one entirely unknown. He says the
same of Moses, who nevertheless obtained a certain excellence by the
knowledge conferred by grace. But to be united to God while ignoring of
Him what He is, comes about also by natural reason. Therefore God is
not more known to us by grace than by natural reason.
OBJ 2: Further, we can acquire the knowledge of divine things
by
natural reason only through the imagination; and the same applies to
the knowledge given by grace. For Dionysius says (De Coelesti
Hierarchia i) that "it is impossible for the divine ray to shine upon
us except as screened round about by the many colored sacred veils."
Therefore we cannot know God more fully by grace than by natural reason.
OBJ 3: Further, our intellect
adheres to God
by grace of faith. But faith does not seem to be knowledge; for Gregory
says (Hom. 26 in Evangelia) that "things not seen are the objects of
faith, and not of knowledge." Therefore there is not given to us a more
excellent knowledge of God by grace.
On the contrary, The Apostle
says that "God
hath revealed to us His spirit," what "none of the princes of this
world knew" (1 Corinthians 2:10), namely, the philosophers, as the
gloss expounds.
I answer that, We have a more
perfect
knowledge of God by grace than by natural reason. Which is proved thus.
The knowledge which we have by natural reason contains two things:
images derived from the sensible objects; and the natural intelligible
light, enabling us to abstract from them intelligible conceptions.
Now in both of these, human knowledge is assisted by the
revelation of grace. For the intellect's natural light is strengthened
by the infusion of gratuitous light; and sometimes also the images in
the human imagination are divinely formed, so as to express divine
things better than those do which we receive from sensible objects, as
appears in prophetic visions; while sometimes sensible things, or even
voices, are divinely formed to express some divine meaning; as in the
Baptism, the Holy Ghost was seen in the shape of a dove, and the voice
of the Father was heard, "This is My beloved Son" (Matthew 3:17).
Reply OBJ 1: Although by the
revelation of
grace in this life we cannot know of God what He is, and thus are
united to Him as to one unknown; still we know Him more fully according
as many and more excellent of His effects are demonstrated to us, and
according as we attribute to Him some things known by divine
revelation, to which natural reason cannot reach, as, for instance,
that God is Three and One.
Reply OBJ 2: From the images
either received
from sense in the natural order, or divinely formed in the imagination,
we have so much the more excellent intellectual knowledge, the stronger
the intelligible light is in man; and thus through the revelation given
by the images a fuller knowledge is received by the infusion of the
divine light.
Reply OBJ 3: Faith is a kind
of knowledge,
inasmuch as the intellect is determined by faith to some knowable
object. But this determination to one object does not proceed from the
vision of the believer, but from the vision of Him who is believed.
Thus as far as faith falls short of vision, it falls short of the
knowledge which belongs to science, for science determines the
intellect to one object by the vision and understanding of first
principles.
QUESTION
13: THE NAMES OF GOD
(In Twelve
Articles)
After
the
consideration of those things which belong to the divine knowledge, we
now proceed to the consideration of the divine names. For everything is
named by us according to our knowledge of it.
Under
this head, there are twelve points for inquiry:
ARTICLE 1:
Whether a
name can be given to God?
OBJ 1: It seems that no name can be given to God. For Dionysius says
(De Divinis Nominibus i) that, "Of Him there is neither name, nor can
one be found of Him;" and it is written: "What is His name, and what is
the name of His Son, if thou knowest?" (Proverbs 30:4).
OBJ 2: Further, every name is either abstract or concrete. But concrete
names do not belong to God, since He is simple, nor do abstract names
belong to Him, forasmuch as they do not signify any perfect subsisting
thing. Therefore no name can be said of God.
OBJ
3: Further,
nouns are taken to signify substance with quality; verbs and
participles signify substance with time; pronouns the same with
demonstration or relation. But none of these can be applied to God, for
He has no quality, nor accident, nor time; moreover, He cannot be felt,
so as to be pointed out; nor can He be described by relation, inasmuch
as relations serve to recall a thing mentioned before by nouns,
participles, or demonstrative pronouns. Therefore God cannot in any way
be named by us.
On the contrary, It is written (Exodus 15:3): "The Lord is a man of
war, Almighty is His name."
I answer that, Since according to the Philosopher (Peri Hermenias i),
words are signs of ideas, and ideas the similitude of things, it is
evident that words relate to the meaning of things signified through
the medium of the intellectual conception. It follows therefore that we
can give a name to anything in as far as we can understand it. Now it
was shown above (Q12, AA11, 12) that in this life we cannot see the
essence of God; but we know God from creatures as their principle, and
also by way of excellence and remotion. In this way therefore He can be
named by us from creatures, yet not so that the name which signifies
Him expresses the divine essence in itself. Thus the name "man"
expresses the essence of man in himself, since it signifies the
definition of man by manifesting his essence; for the idea expressed by
the name is the definition.
Reply OBJ 1: The reason why God has no name, or is said to be above
being named, is because His essence is above all that we understand
about God, and signify in word.
Reply OBJ 2: Because we know and name God from creatures, the names we
attribute to God signify what belongs to material creatures, of which
the knowledge is natural to us. And because in creatures of this kind
what is perfect and subsistent is compound; whereas their form is not a
complete subsisting thing, but rather is that whereby a thing is; hence
it follows that all names used by us to signify a complete subsisting
thing must have a concrete meaning as applicable to compound things;
whereas names given to signify simple forms, signify a thing not as
subsisting, but as that whereby a thing is; as, for instance, whiteness
signifies that whereby a thing is white. And as God is simple, and
subsisting, we attribute to Him abstract names to signify His
simplicity, and concrete names to signify His substance and perfection,
although both these kinds of names fail to express His mode of being,
forasmuch as our intellect does not know Him in this life as He is.
Reply OBJ 3: To signify substance with quality is to signify the
suppositum with a nature or determined form in which it subsists.
Hence, as some things are said of God in a concrete sense, to signify
His subsistence and perfection, so likewise nouns are applied to God
signifying substance with quality. Further, verbs and participles which
signify time, are applied to Him because His eternity includes all
time. For as we can apprehend and signify simple subsistences only by
way of compound things, so we can understand and express simple
eternity only by way of temporal things, because our intellect has a
natural affinity to compound and temporal things. But demonstrative
pronouns are applied to God as describing what is understood, not what
is sensed. For we can only describe Him as far as we understand Him.
Thus, according as nouns, participles and demonstrative pronouns are
applicable to God, so far can He be signified by relative pronouns.
ARTICLE 2:
Whether any name can be applied to God substantially?
OBJ 1: It seems that no name can be applied to God substantially. For
Damascene says (De Fide Orthodoxa i,9): "Everything said of God
signifies not His substance, but rather shows forth what He is not; or
expresses some relation, or something following from His nature or
operation."
OBJ 2: Further, Dionysius says (De Divinis Nominibus i): "You will find
a chorus of holy doctors addressed to the end of distinguishing clearly
and praiseworthily the divine processions in the denomination of God."
Thus the names applied by the holy doctors in praising God are
distinguished according to the divine processions themselves. But what
expresses the procession of anything, does not signify its essence.
Therefore the names applied to God are not said of Him substantially.
OBJ 3: Further, a thing is named by us according as we understand it.
But God is not understood by us in this life in His substance.
Therefore neither is any name we can use applied substantially to God.
On the contrary, Augustine says (De Trinitate vi): "The being of God is
the being strong, or the being wise, or whatever else we may say of
that simplicity whereby His substance is signified." Therefore all
names of this kind signify the divine substance.
I answer that, Negative names applied to God, or signifying His
relation to creatures manifestly do not at all signify His substance,
but rather express the distance of the creature from Him, or His
relation to something else, or rather, the relation of creatures to
Himself.
But
as regards
absolute and affirmative names of God, as "good," "wise," and the like,
various and many opinions have been given. For some have said that all
such names, although they are applied to God affirmatively,
nevertheless have been brought into use more to express some remotion
from God, rather than to express anything that exists positively in
Him. Hence they assert that when we say that God lives, we mean that
God is not like an inanimate thing; and the same in like manner applies
to other names; and this was taught by Rabbi Moses. Others say that
these names applied to God signify His relationship towards creatures:
thus in the words, "God is good," we mean, God is the cause of goodness
in things; and the same rule applies to other names.
Both
of these
opinions, however, seem to be untrue for three reasons. First because
in neither of them can a reason be assigned why some names more than
others are applied to God. For He is assuredly the cause of bodies in
the same way as He is the cause of good things; therefore if the words
"God is good," signified no more than, "God is the cause of good
things," it might in like manner be said that God is a body, inasmuch
as He is the cause of bodies. So also to say that He is a body implies
that He is not a mere potentiality, as is primary matter. Secondly,
because it would follow that all names applied to God would be said of
Him by way of being taken in a secondary sense, as healthy is
secondarily said of medicine, forasmuch as it signifies only the cause
of the health in the animal which primarily is called healthy. Thirdly,
because this is against the intention of those who speak of God. For in
saying that God lives, they assuredly mean more than to say the He is
the cause of our life, or that He differs from inanimate bodies.
Therefore
we must
hold a different doctrine - viz. that these names signify the divine
substance, and are predicated substantially of God, although they fall
short of a full representation of Him. Which is proved thus. For these
names express God, so far as our intellects know Him. Now since our
intellect knows God from creatures, it knows Him as far as creatures
represent Him. Now it is shown above (Q4, A2) that God prepossesses in
Himself all the perfections of creatures, being Himself simply and
universally perfect. Hence every creature represents Him, and is like
Him so far as it possesses some perfection; yet it represents Him not
as something of the same species or genus, but as the excelling
principle of whose form the effects fall short, although they derive
some kind of likeness thereto, even as the forms of inferior bodies
represent the power of the sun. This was explained above (Q4, A3), in
treating of the divine perfection. Therefore the aforesaid names
signify the divine substance, but in an imperfect manner, even as
creatures represent it imperfectly. So when we say, "God is good," the
meaning is not, "God is the cause of goodness," or "God is not evil";
but the meaning is, "Whatever good we attribute to creatures,
pre-exists in God," and in a more excellent and higher way. Hence it
does not follow that God is good, because He causes goodness; but
rather, on the contrary, He causes goodness in things because He is
good; according to what Augustine says (De Doctrina Christiana i,32),
"Because He is good, we are."
Reply OBJ 1: Damascene says that these names do not signify what God
is, forasmuch as by none of these names is perfectly expressed what He
is; but each one signifies Him in an imperfect manner, even as
creatures represent Him imperfectly.
Reply OBJ 2: In the significance of names, that from which the name is
derived is different sometimes from what it is intended to signify, as
for instance, this name stone [lapis] is imposed from the fact that it
hurts the foot [loedit pedem], but it is not imposed to signify that
which hurts the foot, but rather to signify a certain kind of body;
otherwise everything that hurts the foot would be a stone *. So we must
say that these kinds of divine names are imposed from the divine
processions; for as according to the diverse processions of their
perfections, creatures are the representations of God, although in an
imperfect manner; so likewise our intellect knows and names God
according to each kind of procession; but nevertheless these names are
not imposed to signify the procession themselves, as if when we say
"God lives," the sense were, "life proceeds from Him"; but to signify
the principle itself of things, in so far as life pre-exists in Him,
although it pre-exists in Him in a more eminent way than can be
understood or signified.
Reply OBJ 3: We cannot know the essence of God in this life, as He
really is in Himself; but we know Him accordingly as He is represented
in the perfections of creatures; and thus the names imposed by us
signify Him in that manner only.
ARTICLE 3:
Whether any
name can be applied to God in its literal sense?
OBJ 1: It seems that no name is applied literally to God. For all names
which we apply to God are taken from creatures; as was explained above
(A1). But the names of creatures are applied to God metaphorically, as
when we say, God is a stone, or a lion, or the like. Therefore names
are applied to God in a metaphorical sense.
OBJ 2: Further, no name can be applied literally to anything if it
should be withheld from it rather than given to it. But all such names
as "good," "wise," and the like are more truly withheld from God than
given to Him; as appears from Dionysius says (De Coelesti Hierarchia
ii). Therefore none of these names belong to God in their literal sense.
OBJ 3: Further, corporeal names are applied to God in a metaphorical
sense only; since He is incorporeal. But all such names imply some kind
of corporeal condition; for their meaning is bound up with time and
composition and like corporeal conditions. Therefore all these names
are applied to God in a metaphorical sense.
On
the contrary,
Ambrose says (De Fide ii), "Some names there are which express
evidently the property of the divinity, and some which express the
clear truth of the divine majesty, but others there are which are
applied to God metaphorically by way of similitude." Therefore not all
names are applied to God in a metaphorical sense, but there are some
which are said of Him in their literal sense.
I answer that, According to the preceding article, our knowledge of God
is derived from the perfections which flow from Him to creatures, which
perfections are in God in a more eminent way than in creatures. Now our
intellect apprehends them as they are in creatures, and as it
apprehends them it signifies them by names. Therefore as to the names
applied to God - viz. the perfections which they signify, such as
goodness, life and the like, and their mode of signification. As
regards what is signified by these names, they belong properly to God,
and more properly than they belong to creatures, and are applied
primarily to Him. But as regards their mode of signification, they do
not properly and strictly apply to God; for their mode of signification
applies to creatures.
Reply OBJ 1: There are some names which signify these perfections
flowing from God to creatures in such a way that the imperfect way in
which creatures receive the divine perfection is part of the very
signification of the name itself as "stone" signifies a material being,
and names of this kind can be applied to God only in a metaphorical
sense. Other names, however, express these perfections absolutely,
without any such mode of participation being part of their
signification as the words "being," "good," "living," and the like, and
such names can be literally applied to God.
Reply OBJ 2: Such names as these, as Dionysius shows, are denied of God
for the reason that what the name signifies does not belong to Him in
the ordinary sense of its signification, but in a more eminent way.
Hence Dionysius says also that God is above all substance and all life.
Reply OBJ 3: These names which are applied to God literally imply
corporeal conditions not in the thing signified, but as regards their
mode of signification; whereas those which are applied to God
metaphorically imply and mean a corporeal condition in the thing
signified.
ARTICLE 4:
Whether names applied to God are Synonymous?
OBJ 1: It seems that these names applied to God are synonymous names.
For synonymous names are those which mean exactly the same. But these
names applied to God mean entirely the same thing in God; for the
goodness of God is His essence, and likewise it is His wisdom.
Therefore these names are entirely synonymous.
OBJ 2: Further, if it be said these names signify one and the same
thing in reality, but differ in idea, it can be objected that an idea
to which no reality corresponds is a vain notion. Therefore if these
ideas are many, and the thing is one, it seems also that all these
ideas are vain notions.
OBJ 3: Further, a thing which is one in reality and in idea, is more
one than what is one in reality and many in idea. But God is supremely
one. Therefore it seems that He is not one in reality and many in idea;
and thus the names applied to God do not signify different ideas; and
thus they are synonymous.
On the contrary, All synonyms united with each other are redundant, as
when we say, "vesture clothing." Therefore if all names applied to God
are synonymous, we cannot properly say "good God" or the like, and yet
it is written, "O most mighty, great and powerful, the Lord of hosts is
Thy name" (Jeremiah 32:18).
I answer that, These names spoken of God are not synonymous. This would
be easy to understand, if we said that these names are used to remove,
or to express the relation of cause to creatures; for thus it would
follow that there are different ideas as regards the diverse things
denied of God, or as regards diverse effects connoted. But even
according to what was said above (A2), that these names signify the
divine substance, although in an imperfect manner, it is also clear
from what has been said (AA 1,2) that they have diverse meanings. For
the idea signified by the name is the conception in the intellect of
the thing signified by the name. But our intellect, since it knows God
from creatures, in order to understand God, forms conceptions
proportional to the perfections flowing from God to creatures, which
perfections pre-exist in God unitedly and simply, whereas in creatures
they are received and divided and multiplied. As therefore, to the
different perfections of creatures, there corresponds one simple
principle represented by different perfections of creatures in a
various and manifold manner, so also to the various and multiplied
conceptions of our intellect, there corresponds one altogether simple
principle, according to these conceptions, imperfectly understood.
Therefore although the names applied to God signify one thing, still
because they signify that under many and different aspects, they are
not synonymous.
Thus
appears the
solution of the First Objection, since synonymous terms signify one
thing under one aspect; for words which signify different aspects of
one things, do not signify primarily and absolutely one thing; because
the term only signifies the thing through the medium of the
intellectual conception, as was said above.
Reply OBJ 2: The many aspects of these names are not empty and vain,
for there corresponds to all of them one simple reality represented by
them in a manifold and imperfect manner.
Reply OBJ 3: The perfect unity of God requires that what are manifold
and divided in others should exist in Him simply and unitedly. Thus it
comes about that He is one in reality, and yet multiple in idea,
because our intellect apprehends Him in a manifold manner, as things
represent Him.
ARTICLE 5: Whether what is said of God and of creature is univocally
predicated of them?
OBJ 1: It seems that the
things attributed to
God and creatures are univocal. For every equivocal term is reduced to
the univocal, as many are reduced to one; for if the name "dog" be said
equivocally of the barking dog, and of the dogfish, it must be said of
some univocally - viz. of all barking dogs; otherwise we proceed to
infinitude. Now there are some univocal agents which agree with their
effects in name and definition, as man generates man; and there are
some agents which are equivocal, as the sun which causes heat, although
the sun is hot only in an equivocal sense. Therefore it seems that the
first agent to which all other agents are reduced, is an univocal
agent: and thus what is said of God and creatures, is predicated
univocally.
OBJ 2: Further, there is no
similitude among
equivocal things. Therefore as creatures have a certain likeness to
God, according to the word of Genesis (Genesis 1:26), "Let us make man
to our image and likeness," it seems that something can be said of God
and creatures univocally.
OBJ 3: Further, measure is
homogeneous with
the thing measured. But God is the first measure of all beings.
Therefore God is homogeneous with creatures; and thus a word may be
applied univocally to God and to creatures.
On the contrary, whatever is
predicated of
various things under the same name but not in the same sense, is
predicated equivocally. But no name belongs to God in the same sense
that it belongs to creatures; for instance, wisdom in creatures is a
quality, but not in God. Now a different genus changes an essence,
since the genus is part of the definition; and the same applies to
other things. Therefore whatever is said of God and of creatures is
predicated equivocally.
Further, God is more distant from creatures than any
creatures
are from each other. But the distance of some creatures makes any
univocal predication of them impossible, as in the case of those things
which are not in the same genus. Therefore much less can anything be
predicated univocally of God and creatures; and so only equivocal
predication can be applied to them.
I answer that, Univocal
predication is
impossible between God and creatures. The reason of this is that every
effect which is not an adequate result of the power of the efficient
cause, receives the similitude of the agent not in its full degree, but
in a measure that falls short, so that what is divided and multiplied
in the effects resides in the agent simply, and in the same manner; as
for example the sun by exercise of its one power produces manifold and
various forms in all inferior things. In the same way, as said in the
preceding article, all perfections existing in creatures divided and
multiplied, pre-exist in God unitedly. Thus when any term expressing
perfection is applied to a creature, it signifies that perfection
distinct in idea from other perfections; as, for instance, by the term
wise applied to man, we signify some perfection distinct from a man's
essence, and distinct from his power and existence, and from all
similar things; whereas when we apply to it God, we do not mean to
signify anything distinct from His essence, or power, or existence.
Thus also this term wise applied to man in some degree circumscribes
and comprehends the thing signified; whereas this is not the case when
it is applied to God; but it leaves the thing signified as
incomprehended, and as exceeding the signification of the name. Hence
it is evident that this term wise is not applied in the same way to God
and to man. The same rule applies to other terms. Hence no name is
predicated univocally of God and of creatures.
Neither, on the other hand, are names applied to God and
creatures in a purely equivocal sense, as some have said. Because if
that were so, it follows that from creatures nothing could be known or
demonstrated about God at all; for the reasoning would always be
exposed to the fallacy of equivocation. Such a view is against the
philosophers, who proved many things about God, and also against what
the Apostle says: "The invisible things of God are clearly seen being
understood by the things that are made" (Romans 1:20). Therefore it
must be said that these names are said of God and creatures in an
analogous sense, i.e. according to proportion.
Now names are thus used in two ways: either according as many
things are proportionate to one, thus for example "healthy" predicated
of medicine and urine in relation and in proportion to health of a
body, of which the former is the sign and the latter the cause: or
according as one thing is proportionate to another, thus "healthy" is
said of medicine and animal, since medicine is the cause of health in
the animal body. And in this way some things are said of God and
creatures analogically, and not in a purely equivocal nor in a purely
univocal sense. For we can name God only from creatures (A1). Thus
whatever is said of God and creatures, is said according to the
relation of a creature to God as its principle and cause, wherein all
perfections of things pre-exist excellently. Now this mode of community
of idea is a mean between pure equivocation and simple univocation. For
in analogies the idea is not, as it is in univocals, one and the same,
yet it is not totally diverse as in equivocals; but a term which is
thus used in a multiple sense signifies various proportions to some one
thing; thus "healthy" applied to urine signifies the sign of animal
health, and applied to medicine signifies the cause of the same health.
Reply OBJ 1: Although
equivocal predications
must be reduced to univocal, still in actions, the non-univocal agent
must precede the univocal agent. For the non-univocal agent is the
universal cause of the whole species, as for instance the sun is the
cause of the generation of all men; whereas the univocal agent is not
the universal efficient cause of the whole species (otherwise it would
be the cause of itself, since it is contained in the species), but is a
particular cause of this individual which it places under the species
by way of participation. Therefore the universal cause of the whole
species is not an univocal agent; and the universal cause comes before
the particular cause. But this universal agent, whilst it is not
univocal, nevertheless is not altogether equivocal, otherwise it could
not produce its own likeness, but rather it is to be called an
analogical agent, as all univocal predications are reduced to one first
non-univocal analogical predication, which is being.
Reply OBJ 2: The likeness of
the creature to
God is imperfect, for it does not represent one and the same generic
thing (Q4, A3).
Reply OBJ 3: God is not the
measure
proportioned to things measured; hence it is not necessary that God and
creatures should be in the same genus.
The arguments adduced in the contrary sense prove indeed that
these names are not predicated univocally of God and creatures; yet
they do not prove that they are predicated equivocally.
ARTICLE 6: Whether names predicated of God are predicated primarily of
creatures?
OBJ 1: It seems that names are
predicated
primarily of creatures rather than of God. For we name anything
accordingly as we know it, since "names", as the Philosopher says, "are
signs of ideas." But we know creatures before we know God. Therefore
the names imposed by us are predicated primarily of creatures rather
than of God.
OBJ 2: Further, Dionysius says
(De Divinis
Nominibus i): "We name God from creatures." But names transferred from
creatures to God, are said primarily of creatures rather than of God,
as "lion," "stone," and the like. Therefore all names applied to God
and creatures are applied primarily to creatures rather than to God.
OBJ 3: Further, all names
equally applied to
God and creatures, are applied to God as the cause of all creatures, as
Dionysius says (Theologia Mystica). But what is applied to anything
through its cause, is applied to it secondarily, for "healthy" is
primarily predicated of animal rather than of medicine, which is the
cause of health. Therefore these names are said primarily of creatures
r
|
| |