summa theologica 1-2


QUESTION 11: THE UNITY OF GOD
(In Four Articles)

 After the foregoing, we consider the divine unity; concerning which there are four points of inquiry:

ARTICLE 1:
Whether one adds anything to being?

     OBJ 1: It seems that one adds something to being. For everything is in a determinate genus by addition to being, which penetrates all genera. But one is a determinate genus, for it is the principle of number, which is a species of quantity. Therefore one adds something to being.

     OBJ 2: Further, what divides a thing common to all, is an addition to it. But being is divided by one and by many. Therefore one is an addition to being.

     OBJ 3: Further, if one is not an addition to being, one and being must have the same meaning. But it would be nugatory to call being by the name of being; therefore it would be equally so to call being one. Now this is false. Therefore one is an addition to being.

     On the contrary, Dionysius says (De Divinis Nominibus 5): "Nothing which exists is not in some way one," which would be false if one were an addition to being, in the sense of limiting it. Therefore one is not an addition to being.

     I answer that, One does not add any reality to being; but is only a negation of division; for one means undivided being. This is the very reason why one is the same as being. Now every being is either simple or compound. But what is simple is undivided, both actually and potentially. Whereas what is compound, has not being whilst its parts are divided, but after they make up and compose it. Hence it is manifest that the being of anything consists in undivision; and hence it is that everything guards its unity as it guards its being.

     Reply OBJ 1: Some, thinking that the one convertible with being is the same as the one which is the principle of number, were divided into contrary opinions. Pythagoras and Plato, seeing that the one convertible with being did not add any reality to being, but signified the substance of being as undivided, thought that the same applied to the one which is the principle of number. And because number is composed of unities, they thought that numbers were the substances of all things. Avicenna, however, on the contrary, considering that one which is the principle of number, added a reality to the substance of being (otherwise number made of unities would not be a species of quantity), thought that the one convertible with being added a reality to the substance of beings; as "white" to "man." This, however, is manifestly false, inasmuch as each thing is one by its substance. For if a thing were one by anything else but by its substance, since this again would be one, supposing it were again one by another thing, we should be driven on to infinity. Hence we must adhere to the former statement; therefore we must say that the one which is convertible with being, does not add a reality to being; but that the one which is the principle of number, does add a reality to being, belonging to the genus of quantity.

     Reply OBJ 2: There is nothing to prevent a thing which in one way is divided, from being another way undivided; as what is divided in number, may be undivided in species; thus it may be that a thing is in one way one, and in another way many. Still, if it is absolutely undivided, either because it is so according to what belongs to its essence, though it may be divided as regards what is outside its essence, as what is one in subject may have many accidents; or because it is undivided actually, and divided potentially, as what is one in the whole, and is many in parts; in such a case a thing will be one absolutely and many accidentally. On the other hand, if it be undivided accidentally, and divided absolutely, as if it were divided in essence and undivided in idea or in principle or cause, it will be many absolutely and one accidentally; as what are many in number and one in species or one in principle. Hence in that way, being is divided by one and by many; as it were by one absolutely and by many accidentally. For multitude itself would not be contained under being, unless it were in some way contained under one. Thus Dionysius says (De Divinis Nominibus) that "there is no kind of multitude that is not in a way one. But what are many in their parts, are one in their whole; and what are many in accidents, are one in subject; and what are many in number, are one in species; and what are many in species, are one in genus; and what are many in processions, are one in principle."

     Reply OBJ 3: It does not follow that it is nugatory to say being is one; forasmuch as one adds an idea to being.


ARTICLE 2:
Whether one and many are opposed to each other?

     OBJ 1: It seems that one and many are not mutually opposed. For no opposite thing is predicated of its opposite. But every multitude is in a certain way one, as appears from the preceding article. Therefore one is not opposed to multitude.

     OBJ 2: Further, no opposite thing is constituted by its opposite. But multitude is constituted by one. Therefore it is not opposed to multitude.

     OBJ 3: Further, one is opposed to one. But the idea of few is opposed to many. Therefore one is not opposed to many.

     OBJ 4: Further, if one is opposed to multitude, it is opposed as the undivided is to the divided; and is thus opposed to it as privation is to habit. But this appears to be incongruous; because it would follow that one comes after multitude, and is defined by it; whereas, on the contrary, multitude is defined by one. Hence there would be a vicious circle in the definition; which is inadmissible. Therefore one and many are not opposed.

     On the contrary, Things which are opposed in idea, are themselves opposed to each other. But the idea of one consists in indivisibility; and the idea of multitude contains division. Therefore one and many are opposed to each other.

     I answer that, One is opposed to many, but in various ways. The one which is the principle of number is opposed to multitude which is number, as the measure is to the thing measured. For one implies the idea of a primary measure; and number is multitude measured by one, as is clear from De Metaphysica x. But the one which convertible with being is opposed to multitude by way of privation; as the undivided is to the thing divided.

     Reply OBJ 1: No privation entirely takes away the being of a thing, inasmuch as privation means "negation in the subject," according to the Philosopher (De Categoriis viii). Nevertheless every privation takes away some being; and so in being, by reason of its universality, the privation of being has its foundation in being; which is not the case in privations of special forms, as of sight, or of whiteness and the like. And what applies to being applies also to one and to good, which are convertible with being, for the privation of good is founded in some good; likewise the removal of unity is founded in some one thing. Hence it happens that multitude is some one thing; and evil is some good thing, and non-being is some kind of being. Nevertheless, opposite is not predicated of opposite; forasmuch as one is absolute, and the other is relative; for what is relative being (as a potentiality) is non-being absolutely, i.e. actually; or what is absolute being in the genus of substance is non-being relatively as regards some accidental being. In the same way, what is relatively good is absolutely bad, or vice versa; likewise what is absolutely one is relatively many, and vice versa.

     Reply OBJ 2: A whole is twofold. In one sense it is homogeneous, composed of like parts; in another sense it is heterogeneous, composed of dissimilar parts. Now in every homogeneous whole, the whole is made up of parts having the form of the whole; as, for instance, every part of water is water; and such is the constitution of a continuous thing made up of its parts. In every heterogeneous whole, however, every part is wanting in the form belonging to the whole; as, for instance, no part of a house is a house, nor is any part of a man a man. Now multitude is such a kind of a whole. Therefore inasmuch as its part has not the form of the multitude, the latter is composed of unities, as a house is composed of not houses; not, indeed, as if unities constituted multitude so far as they are undivided, in which way they are opposed to multitude; but so far as they have being, as also the parts of a house make up the house by the fact that they are beings, not by the fact that they are not houses.

     Reply OBJ 3: Many is taken in two ways: absolutely, and in that sense it is opposed to one; in another way as importing some kind of excess, in which sense it is opposed to few; hence in the first sense two are many but not in the second sense.

     Reply OBJ 4: One is opposed to many privatively, inasmuch as the idea of many involves division. Hence division must be prior to unity, not absolutely in itself, but according to our way of apprehension. For we apprehend simple things by compound things; and hence we define a point to be, "what has no part," or "the beginning of a line." Multitude also, in idea, follows on one; because we do not understand divided things to convey the idea of multitude except by the fact that we attribute unity to every part. Hence one is placed in the definition of multitude; but multitude is not placed in the definition of one. But division comes to be understood from the very negation of being: so what first comes to mind is being; secondly, that this being is not that being, and thus we apprehend division as a consequence; thirdly, comes the notion of one; fourthly, the notion of multitude.
 
ARTICLE 3:
Whether God is one?

     OBJ 1: It seems that God is not one. For it is written "For there be many gods and many lords" (1 Corinthians 8:5).

     OBJ 2: Further, One, as the principle of number, cannot be predicated of God, since quantity is not predicated of God; likewise, neither can one which is convertible with being be predicated of God, because it imports privation, and every privation is an imperfection, which cannot apply to God. Therefore God is not one.

     On the contrary, It is written "Hear, O Israel, the Lord our God is one Lord" (Deuteronomy 6:4).

     I answer that, It can be shown from these three sources that God is one. First from His simplicity. For it is manifest that the reason why any singular thing is "this particular thing" is because it cannot be communicated to many: since that whereby Socrates is a man, can be communicated to many; whereas, what makes him this particular man, is only communicable to one. Therefore, if Socrates were a man by what makes him to be this particular man, as there cannot be many Socrates, so there could not in that way be many men. Now this belongs to God alone; for God Himself is His own nature, as was shown above (Q3, A3). Therefore, in the very same way God is God, and He is this God. Impossible is it therefore that many Gods should exist.

 Secondly, this is proved from the infinity of His perfection. For it was shown above (Q4, A2) that God comprehends in Himself the whole perfection of being. If then many gods existed, they would necessarily differ from each other. Something therefore would belong to one which did not belong to another. And if this were a privation, one of them would not be absolutely perfect; but if a perfection, one of them would be without it. So it is impossible for many gods to exist. Hence also the ancient philosophers, constrained as it were by truth, when they asserted an infinite principle, asserted likewise that there was only one such principle.

 Thirdly, this is shown from the unity of the world. For all things that exist are seen to be ordered to each other since some serve others. But things that are diverse do not harmonize in the same order, unless they are ordered thereto by one. For many are reduced into one order by one better than by many: because one is the per se cause of one, and many are only the accidental cause of one, inasmuch as they are in some way one. Since therefore what is first is most perfect, and is so per se and not accidentally, it must be that the first which reduces all into one order should be only one. And this one is God.

     Reply OBJ 1: Gods are called many by the error of some who worshipped many deities, thinking as they did that the planets and other stars were gods, and also the separate parts of the world. Hence the Apostle adds: "Our God is one," etc.

     Reply OBJ 2: One which is the principle of number is not predicated of God, but only of material things. For one the principle of number belongs to the genus of mathematics, which are material in being, and abstracted from matter only in idea. But one which is convertible with being is a metaphysical entity and does not depend on matter in its being. And although in God there is no privation, still, according to the mode of our apprehension, He is known to us by way only of privation and remotion. Thus there is no reason why a certain kind of privation should not be predicated of God; for instance, that He is incorporeal and infinite; and in the same way it is said of God that He is one.

ARTICLE 4:
Whether God is supremely one?

     OBJ 1: It seems that God is not supremely one. For one is so called from the privation of division. But privation cannot be greater or less. Therefore God is not more one than other things which are called one.

     OBJ 2: Further, nothing seems to be more indivisible than what is actually and potentially indivisible; such as a point and unity. But a thing is said to be more one according as it is indivisible. Therefore God is not more one than unity is one and a point is one.

     OBJ 3: Further, what is essentially good is supremely good. Therefore what is essentially one is supremely one. But every being is essentially one, as the Philosopher says (De Metaphysica iv). Therefore every being is supremely one; and therefore God is not one more than any other being is one.

     On the contrary, Bernard says (De Consideratione v): "Among all things called one, the unity of the Divine Trinity holds the first place."

     I answer that, Since one is an undivided being, if anything is supremely one it must be supremely being, and supremely undivided. Now both of these belong to God. For He is supremely being, inasmuch as His being is not determined by any nature to which it is adjoined; since He is being itself, subsistent, absolutely undetermined. But He is supremely undivided inasmuch as He is divided neither actually nor potentially, by any mode of division; since He is altogether simple, as was shown above (Q3, A7). Hence it is manifest that God is one in the supreme degree.

     Reply OBJ 1: Although privation considered in itself is not susceptive of more or less, still according as its opposite is subject to more or less, privation also can be considered itself in the light of more and less. Therefore according as a thing is more divided, or is divisible, either less or not at all, in the degree it is called more, or less, or supremely, one.

     Reply OBJ 2: A point and unity which is the principle of number, are not supremely being, inasmuch as they have being only in some subject. Hence neither of them can be supremely one. For as a subject cannot be supremely one, because of the difference within it of accident and subject, so neither can an accident.

     Reply OBJ 3: Although every being is one by its substance, still every such substance is not equally the cause of unity; for the substance of some things is compound and of others simple.

QUESTION 12: HOW GOD IS KNOWN TO US
(In Thirteen Articles)

 As hitherto we have considered God as He is in Himself, we now go on to consider in what manner He is in the knowledge of creatures; concerning which there are thirteen points of inquiry:
 
ARTICLE 1:
Whether any created intellect can see the essence of God?

     OBJ 1: It seems that no created intellect can see the essence of God. For Chrysostom (Hom. 14 in Joannis) commenting on John 1:18, "No man hath seen God at any time," says, "Not prophets only, but neither angels nor archangels have seen God. For how can a creature see what is increatable?" Dionysius also says (De Divinis Nominibus i), speaking of God: "Neither is there sense, nor image, nor opinion, nor reason, nor knowledge of Him."

     OBJ 2: Further, everything infinite, as such, is unknown. But God is infinite, as was shown above (Q7, A1). Therefore in Himself He is unknown.

     OBJ 3: Further, the created intellect knows only existing things. For what falls first under the apprehension of the intellect is being. Now God is not something existing; but He is rather super-existence, as Dionysius says (De Divinis Nominibus iv). Therefore God is not intelligible; but above all intellect.

     OBJ 4: Further, there must be some proportion between the knower and the known, since the known is the perfection of the knower. But no proportion exists between the created intellect and God; for there is an infinite distance between them. Therefore the created intellect cannot see the essence of God.

     On the contrary, It is written: "We shall see Him as He is" (1 John 2:2).

     I answer that, Since everything is knowable according as it is actual, God, Who is pure act without any admixture of potentiality, is in Himself supremely knowable. But what is supremely knowable in itself, may not be knowable to a particular intellect, on account of the excess of the intelligible object above the intellect; as, for example, the sun, which is supremely visible, cannot be seen by the bat by reason of its excess of light.

 Therefore some who considered this, held that no created intellect can see the essence of God. This opinion, however, is not tenable. For as the ultimate beatitude of man consists in the use of his highest function, which is the operation of his intellect; if we suppose that the created intellect could never see God, it would either never attain to beatitude, or its beatitude would consist in something else beside God; which is opposed to faith. For the ultimate perfection of the rational creature is to be found in that which is the principle of its being; since a thing is perfect so far as it attains to its principle. Further the same opinion is also against reason. For there resides in every man a natural desire to know the cause of any effect which he sees; and thence arises wonder in men. But if the intellect of the rational creature could not reach so far as to the first cause of things, the natural desire would remain void.

 Hence it must be absolutely granted that the blessed see the essence of God.

     Reply OBJ 1: Both of these authorities speak of the vision of comprehension. Hence Dionysius premises immediately before the words cited, "He is universally to all incomprehensible," etc. Chrysostom likewise after the words quoted says: "He says this of the most certain vision of the Father, which is such a perfect consideration and comprehension as the Father has of the Son."

     Reply OBJ 2: The infinity of matter not made perfect by form, is unknown in itself, because all knowledge comes by the form; whereas the infinity of the form not limited by matter, is in itself supremely known. God is Infinite in this way, and not in the first way: as appears from what was said above (Q7, A1).

     Reply OBJ 3: God is not said to be not existing as if He did not exist at all, but because He exists above all that exists; inasmuch as He is His own existence. Hence it does not follow that He cannot be known at all, but that He exceeds every kind of knowledge; which means that He is not comprehended.

     Reply OBJ 4: Proportion is twofold. In one sense it means a certain relation of one quantity to another, according as double, treble and equal are species of proportion. In another sense every relation of one thing to another is called proportion. And in this sense there can be a proportion of the creature to God, inasmuch as it is related to Him as the effect of its cause, and as potentiality to its act; and in this way the created intellect can be proportioned to know God.

ARTICLE 2:
Whether the essence of God is seen by the created intellect through an image?

     OBJ 1: It seems that the essence of God is seen through an image by the created intellect. For it is written: "We know that when He shall appear, we shall be like to Him, and [Vulgate: because] we shall see Him as He is" (1 John 3:2).

     OBJ 2: Further, Augustine says (De Trinitate v): "When we know God, some likeness of God is made in us."

     OBJ 3: Further, the intellect in act is the actual intelligible; as sense in act is the actual sensible. But this comes about inasmuch as sense is informed with the likeness of the sensible object, and the intellect with the likeness of the thing understood. Therefore, if God is seen by the created intellect in act, it must be that He is seen by some similitude.

     On the contrary, Augustine says (De Trinitate xv) that when the Apostle says, "We see through a glass and in an enigma [Douay: in a dark manner]," "by the terms glass and enigma certain similitudes are signified by him, which are accommodated to the vision of God." But to see the essence of God is not an enigmatic nor a speculative vision, but is, on the contrary, of an opposite kind. Therefore the divine essence is not seen through a similitude.

     I answer that, Two things are required both for sensible and for intellectual vision - viz. power of sight, and union of the thing seen with the sight. For vision is made actual only when the thing seen is in a certain way in the seer. Now in corporeal things it is clear that the thing seen cannot be by its essence in the seer, but only by its likeness; as the similitude of a stone is in the eye, whereby the vision is made actual; whereas the substance of the stone is not there. But if the principle of the visual power and the thing seen were one and the same thing, it would necessarily follow that the seer would receive both the visual power and the form whereby it sees, from that one same thing.

 Now it is manifest both that God is the author of the intellect power, and that He can be seen by the intellect. And since the intellective power of the creature is not the essence of God, it follows that it is some kind of participated likeness of Him who is the first intellect. Hence also the intellectual power of the creature is called an intelligible light, as it were, derived from the first light, whether this be understood of the natural power, or of some perfection superadded of grace or of glory. Therefore, in order to see God, there must be some similitude of God on the part of the visual faculty, whereby the intellect is made capable of seeing God. But on the part of the object seen, which must necessarily be united to the seer, the essence of God cannot be seen by any created similitude. First, because as Dionysius says (De Divinis Nominibus i), "by the similitudes of the inferior order of things, the superior can in no way be known;" as by the likeness of a body the essence of an incorporeal thing cannot be known. Much less therefore can the essence of God be seen by any created likeness whatever. Secondly, because the essence of God is His own very existence, as was shown above (Q3, A4), which cannot be said of any created form; and so no created form can be the similitude representing the essence of God to the seer. Thirdly, because the divine essence is uncircumscribed, and contains in itself super-eminently whatever can be signified or understood by the created intellect. Now this cannot in any way be represented by any created likeness; for every created form is determined according to some aspect of wisdom, or of power, or of being itself, or of some like thing. Hence to say that God is seen by some similitude, is to say that the divine essence is not seen at all; which is false.

 Therefore it must be said that to see the essence of God, there is required some similitude in the visual faculty, namely, the light of glory strengthening the intellect to see God, which is spoken of in the Psalm 36:9, "In Thy light we shall see light." The essence of God, however, cannot be seen by any created similitude representing the divine essence itself as it really is.

     Reply OBJ 1: That authority speaks of the similitude which is caused by participation of the light of glory.

     Reply OBJ 2: Augustine speaks of the knowledge of God here on earth.

     Reply OBJ 3: The divine essence is existence itself. Hence as other intelligible forms which are not their own existence are united to the intellect by means of some entity, whereby the intellect itself is informed, and made in act; so the divine essence is united to the created intellect, as the object actually understood, making the intellect in act by and of itself.

ARTICLE 3:
Whether the essence of God can be seen with the bodily eye?

     OBJ 1: It seems that the essence of God can be seen by the corporeal eye. For it is written (Job 19:26): "In my flesh I shall see. . . God," and (Job 42:5), "With the hearing of the ear I have heard Thee, but now my eye seeth Thee."

     OBJ 2: Further, Augustine says (De Civitate Dei xxix,29): "Those eyes" (namely the glorified) "will therefore have a greater power of sight, not so much to see more keenly, as some report of the sight of serpents or of eagles (for whatever acuteness of vision is possessed by these creatures, they can see only corporeal things) but to see even incorporeal things." Now whoever can see incorporeal things, can be raised up to see God. Therefore the glorified eye can see God.

     OBJ 3: Further, God can be seen by man through a vision of the imagination. For it is written: "I saw the Lord sitting upon a throne," etc. (Isaiah 6:1). But an imaginary vision originates from sense; for the imagination is moved by sense to act. Therefore God can be seen by a vision of sense.

     On the contrary, Augustine says (De Vid. Deum, Ep. 147): "No one has ever seen God either in this life, as He is, nor in the angelic life, as visible things are seen by corporeal vision."

     I answer that, It is impossible for God to be seen by the sense of sight, or by any other sense, or faculty of the sensitive power. For every such kind of power is the act of a corporeal organ, as will be shown later (Q78). Now act is proportional to the nature which possesses it. Hence no power of that kind can go beyond corporeal things. For God is incorporeal, as was shown above (Q3, A1). Hence He cannot be seen by the sense or the imagination, but only by the intellect.

     Reply OBJ 1: The words, "In my flesh I shall see God my Savior," do not mean that God will be seen with the eye of the flesh, but that man existing in the flesh after the resurrection will see God. Likewise the words, "Now my eye seeth Thee," are to be understood of the mind's eye, as the Apostle says: "May He give unto you the spirit of wisdom. . . in the knowledge of Him, that the eyes of your heart" may be "enlightened" (Ephesians 1:17, 18).

     Reply OBJ 2: Augustine speaks as one inquiring, and conditionally. This appears from what he says previously: "Therefore they will have an altogether different power (viz. the glorified eyes), if they shall see that incorporeal nature;" and afterwards he explains this, saying: "It is very credible, that we shall so see the mundane bodies of the new heaven and the new earth, as to see most clearly God everywhere present, governing all corporeal things, not as we now see the invisible things of God as understood by what is made; but as when we see men among whom we live, living and exercising the functions of human life, we do not believe they live, but see it." Hence it is evident how the glorified eyes will see God, as now our eyes see the life of another. But life is not seen with the corporeal eye, as a thing in itself visible, but as the indirect object of the sense; which indeed is not known by sense, but at once, together with sense, by some other cognitive power. But that the divine presence is known by the intellect immediately on the sight of, and through, corporeal things, happens from two causes - viz. from the perspicuity of the intellect, and from the refulgence of the divine glory infused into the body after its renovation.

     Reply OBJ 3: The essence of God is not seen in a vision of the imagination; but the imagination receives some form representing God according to some mode of similitude; as in the divine Scripture divine things are metaphorically described by means of sensible things.

ARTICLE 4:
Whether any created intellect by its natural powers can see the Divine essence?

     OBJ 1: It seems that a created intellect can see the Divine essence by its own natural power. For Dionysius says (De Divinis Nominibus iv): "An angel is a pure mirror, most clear, receiving, if it is right to say so, the whole beauty of God." But if a reflection is seen, the original thing is seen. Therefore since an angel by his natural power understands himself, it seems that by his own natural power he understands the Divine essence.

     OBJ 2: Further, what is supremely visible, is made less visible to us by reason of our defective corporeal or intellectual sight. But the angelic intellect has no such defect. Therefore, since God is supremely intelligible in Himself, it seems that in like manner He is supremely so to an angel. Therefore, if he can understand other intelligible things by his own natural power, much more can he understand God.

     OBJ 3: Further, corporeal sense cannot be raised up to understand incorporeal substance, which is above its nature. Therefore if to see the essence of God is above the nature of every created intellect, it follows that no created intellect can reach up to see the essence of God at all. But this is false, as appears from what is said above (A1). Therefore it seems that it is natural for a created intellect to see the Divine essence.

     On the contrary, It is written: "The grace of God is life everlasting" (Romans 6:23). But life everlasting consists in the vision of the Divine essence, according to the words: "This is eternal life, that they may know Thee the only true God," etc. (John 17:3). Therefore to see the essence of God is possible to the created intellect by grace, and not by nature.

     I answer that, It is impossible for any created intellect to see the essence of God by its own natural power. For knowledge is regulated according as the thing known is in the knower. But the thing known is in the knower according to the mode of the knower. Hence the knowledge of every knower is ruled according to its own nature. If therefore the mode of anything's being exceeds the mode of the knower, it must result that the knowledge of the object is above the nature of the knower. Now the mode of being of things is manifold. For some things have being only in this one individual matter; as all bodies. But others are subsisting natures, not residing in matter at all, which, however, are not their own existence, but receive it; and these are the incorporeal beings, called angels. But to God alone does it belong to be His own subsistent being. Therefore what exists only in individual matter we know naturally, forasmuch as our soul, whereby we know, is the form of certain matter. Now our soul possesses two cognitive powers; one is the act of a corporeal organ, which naturally knows things existing in individual matter; hence sense knows only the singular. But there is another kind of cognitive power in the soul, called the intellect; and this is not the act of any corporeal organ. Wherefore the intellect naturally knows natures which exist only in individual matter; not as they are in such individual matter, but according as they are abstracted therefrom by the considering act of the intellect; hence it follows that through the intellect we can understand these objects as universal; and this is beyond the power of the sense. Now the angelic intellect naturally knows natures that are not in matter; but this is beyond the power of the intellect of our soul in the state of its present life, united as it is to the body. It follows therefore that to know self-subsistent being is natural to the divine intellect alone; and this is beyond the natural power of any created intellect; for no creature is its own existence, forasmuch as its existence is participated. Therefore the created intellect cannot see the essence of God, unless God by His grace unites Himself to the created intellect, as an object made intelligible to it.

     Reply OBJ 1: This mode of knowing God is natural to an angel - namely, to know Him by His own likeness refulgent in the angel himself. But to know God by any created similitude is not to know the essence of God, as was shown above (A2). Hence it does not follow that an angel can know the essence of God by his own power.

     Reply OBJ 2: The angelic intellect is not defective, if defect be taken to mean privation, as if it were without anything which it ought to have. But if the defect be taken negatively, in that sense every creature is defective, when compared with God; forasmuch as it does not possess the excellence which is in God.

     Reply OBJ 3: The sense of sight, as being altogether material, cannot be raised up to immateriality. But our intellect, or the angelic intellect, inasmuch as it is elevated above matter in its own nature, can be raised up above its own nature to a higher level by grace. The proof is, that sight cannot in any way know abstractedly what it knows concretely; for in no way can it perceive a nature except as this one particular nature; whereas our intellect is able to consider abstractedly what it knows concretely. Now although it knows things which have a form residing in matter, still it resolves the composite into both of these elements; and it considers the form separately by itself. Likewise, also, the intellect of an angel, although it naturally knows the concrete in any nature, still it is able to separate that existence by its intellect; since it knows that the thing itself is one thing, and its existence is another. Since therefore the created intellect is naturally capable of apprehending the concrete form, and the concrete being abstractedly, by way of a kind of resolution of parts; it can by grace be raised up to know separate subsisting substance, and separate subsisting existence.

ARTICLE 5:
Whether the created intellect needs any created light in order to see the essence of God?
 
     OBJ 1: It seems that the created intellect does not need any created light in order to see the essence of God. For what is of itself lucid in sensible things does not require any other light in order to be seen. Therefore the same applies to intelligible things. Now God is intelligible light. Therefore He is not seen by means of any created light.

     OBJ 2: Further, if God is seen through a medium, He is not seen in His essence. But if seen by any created light, He is seen through a medium. Therefore He is not seen in His essence.

     OBJ 3: Further, what is created can be natural to some creature. Therefore if the essence of God is seen through any created light, such a light can be made natural to some other creature; and thus, that creature would not need any other light to see God; which is impossible. Therefore it is not necessary that every creature should require a superadded light in order to see the essence of God.

     On the contrary, It is written: "In Thy light we shall see light" (Psalm 36:9).

     I answer that, Everything which is raised up to what exceeds its nature, must be prepared by some disposition above its nature; as, for example, if air is to receive the form of fire, it must be prepared by some disposition for such a form. But when any created intellect sees the essence of God, the essence of God itself becomes the intelligible form of the intellect. Hence it is necessary that some supernatural disposition should be added to the intellect in order that it may be raised up to such a great and sublime height. Now since the natural power of the created intellect does not avail to enable it to see the essence of God, as was shown in the preceding article, it is necessary that the power of understanding should be added by divine grace. Now this increase of the intellectual powers is called the illumination of the intellect, as we also call the intelligible object itself by the name of light of illumination. And this is the light spoken of in the Apocalypse (Apocalypse 21:23): "The glory of God hath enlightened it" - viz. the society of the blessed who see God. By this light the blessed are made "deiform" - i.e. like to God, according to the saying: "When He shall appear we shall be like to Him, and [Vulgate: because] we shall see Him as He is" (1 John 2:2).

     Reply OBJ 1: The created light is necessary to see the essence of God, not in order to make the essence of God intelligible, which is of itself intelligible, but in order to enable the intellect to understand in the same way as a habit makes a power abler to act. Even so corporeal light is necessary as regards external sight, inasmuch as it makes the medium actually transparent, and susceptible of color.

     Reply OBJ 2: This light is required to see the divine essence, not as a similitude in which God is seen, but as a perfection of the intellect, strengthening it to see God. Therefore it may be said that this light is to be described not as a medium in which God is seen, but as one by which He is seen; and such a medium does not take away the immediate vision of God.

     Reply OBJ 3: The disposition to the form of fire can be natural only to the subject of that form. Hence the light of glory cannot be natural to a creature unless the creature has a divine nature; which is impossible. But by this light the rational creature is made deiform, as is said in this article.

 ARTICLE 6:
Whether of those who see the essence of God,
one sees more perfectly than another?

     OBJ 1: It seems that of those who see the essence of God, one does not see more perfectly than another. For it is written (1 John 3:2): "We shall see Him as He is." But He is only in one way. Therefore He will be seen by all in one way only; and therefore He will not be seen more perfectly by one and less perfectly by another.

     OBJ 2: Further, Augustine says (Octog. Tri. QQ. 32): "One person cannot see one and the same thing more perfectly than another." But all who see the essence of God, understand the Divine essence, for God is seen by the intellect and not by sense, as was shown above (A3). Therefore of those who see the divine essence, one does not see more clearly than another.

     OBJ 3: Further, That anything be seen more perfectly than another can happen in two ways: either on the part of the visible object, or on the part of the visual power of the seer. On the part of the object, it may so happen because the object is received more perfectly in the seer, that is, according to the greater perfection of the similitude; but this does not apply to the present question, for God is present to the intellect seeing Him not by way of similitude, but by His essence. It follows then that if one sees Him more perfectly than another, this happens according to the difference of the intellectual power; thus it follows too that the one whose intellectual power is higher, will see Him the more clearly; and this is incongruous; since equality with angels is promised to men as their beatitude.

     On the contrary, Eternal life consists in the vision of God, according to John 17:3: "This is eternal life, that they may know Thee the only true God," etc. Therefore if all saw the essence of God equally in eternal life, all would be equal; the contrary to which is declared by the Apostle: "Star differs from star in glory" (1 Corinthians 15:41).

 I answer that, Of those who see the essence of God, one sees Him more perfectly than another. This, indeed, does not take place as if one had a more perfect similitude of God than another, since that vision will not spring from any similitude; but it will take place because one intellect will have a greater power or faculty to see God than another. The faculty of seeing God, however, does not belong to the created intellect naturally, but is given to it by the light of glory, which establishes the intellect in a kind of deiformity, as appears from what is said above, in the preceding article.

 Hence the intellect which has more of the light of glory will see God the more perfectly; and he will have a fuller participation of the light of glory who has more charity; because where there is the greater charity, there is the more desire; and desire in a certain degree makes the one desiring apt and prepared to receive the object desired. Hence he who possesses the more charity, will see God the more perfectly, and will be the more beatified.

     Reply OBJ 1: In the words,"We shall see Him as He is," the conjunction "as" determines the mode of vision on the part of the object seen, so that the meaning is, we shall see Him to be as He is, because we shall see His existence, which is His essence. But it does not determine the mode of vision on the part of the one seeing; as if the meaning was that the mode of seeing God will be as perfect as is the perfect mode of God's existence.

 Thus appears the answer to the Second Objection. For when it is said that one intellect does not understand one and the same thing better than another, this would be true if referred to the mode of the thing understood, for whoever understands it otherwise than it really is, does not truly understand it, but not if referred to the mode of understanding, for the understanding of one is more perfect than the understanding of another.

     Reply OBJ 3: The diversity of seeing will not arise on the part of the object seen, for the same object will be presented to all - viz. the essence of God; nor will it arise from the diverse participation of the object seen by different similitudes; but it will arise on the part of the diverse faculty of the intellect, not, indeed, the natural faculty, but the glorified faculty.

 ARTICLE 7:
Whether those who see the essence of God comprehend Him?

     OBJ 1: It seems that those who see the divine essence, comprehend God. For the Apostle says (Philippians 3:12): "But I follow after, if I may by any means comprehend [Douay: apprehend]." But the Apostle did not follow in vain; for he said (1 Corinthians 9:26): "I. . . so run, not as at an uncertainty." Therefore he comprehended; and in the same way, others also, whom he invites to do the same, saying: "So run that you may comprehend."

     OBJ 2: Further, Augustine says (De Vid. Deum, Ep. 147): "That is comprehended which is so seen as a whole, that nothing of it is hidden from the seer." But if God is seen in His essence, He is seen whole, and nothing of Him is hidden from the seer, since God is simple. Therefore whoever sees His essence, comprehends Him.

     OBJ 3: Further, if we say that He is seen as a "whole," but not "wholly," it may be contrarily urged that "wholly" refers either to the mode of the seer, or to the mode of the thing seen. But he who sees the essence of God, sees Him wholly, if the mode of the thing seen is considered; forasmuch as he sees Him as He is; also, likewise, he sees Him wholly if the mode of the seer is meant, forasmuch as the intellect will with its full power see the Divine essence. Therefore all who see the essence of God see Him wholly; therefore they comprehend Him.

     On the contrary, It is written: "O most mighty, great, and powerful, the Lord of hosts is Thy Name. Great in counsel, and incomprehensible in thought" (Jeremiah 32:18,19). Therefore He cannot be comprehended.

     I answer that, It is impossible for any created intellect to comprehend God; yet "for the mind to attain to God in some degree is great beatitude," as Augustine says (De Verbis Domini, Sermon 37).

 In proof of this we must consider that what is comprehended is perfectly known; and that is perfectly known which is known so far as it can be known. Thus, if anything which is capable of scientific demonstration is held only by an opinion resting on a probably proof, it is not comprehended; as, for instance, if anyone knows by scientific demonstration that a triangle has three angles equal to two right angles, he comprehends that truth; whereas if anyone accepts it as a probable opinion because wise men or most men teach it, he cannot be said to comprehend the thing itself, because he does not attain to that perfect mode of knowledge of which it is intrinsically capable. But no created intellect can attain to that perfect mode of the knowledge of the Divine intellect whereof it is intrinsically capable. Which thus appears - Everything is knowable according to its actuality. But God, whose being is infinite, as was shown above

(Q7) is infinitely knowable. Now no created intellect can know God infinitely. For the created intellect knows the Divine essence more or less perfectly in proportion as it receives a greater or lesser light of glory. Since therefore the created light of glory received into any created intellect cannot be infinite, it is clearly impossible for any created intellect to know God in an infinite degree. Hence it is impossible that it should comprehend God.

     Reply OBJ 1: Comprehension is twofold: in one sense it is taken strictly and properly, according as something is included in the one comprehending; and thus in no way is God comprehended either by intellect, or in any other way; forasmuch as He is infinite and cannot be included in any finite being; so that no finite being can contain Him infinitely, in the degree of His own infinity. In this sense we now take comprehension. But in another sense comprehension is taken more largely as opposed to non-attainment; for he who attains to anyone is said to comprehend him when he attains to him. And in this sense God is comprehended by the blessed, according to the words, "I held him, and I will not let him go" (Canticle 3:4); in this sense also are to be understood the words quoted from the Apostle concerning comprehension. And in this way comprehension is one of the three perogatives of the soul, responding to hope, as vision responds to faith, and fruition responds to charity. For even among ourselves not everything seen is held or possessed, forasmuch as things either appear sometimes afar off, or they are not in our power of attainment. Neither, again, do we always enjoy what we possess; either because we find no pleasure in them, or because such things are not the ultimate end of our desire, so as to satisfy and quell it. But the blessed possess these three things in God; because they see Him, and in seeing Him, possess Him as present, having the power to see Him always; and possessing Him, they enjoy Him as the ultimate fulfillment of desire.

     Reply OBJ 2: God is called incomprehensible not because anything of Him is not seen; but because He is not seen as perfectly as He is capable of being seen; thus when any demonstrable proposition is known by probable reason only, it does not follow that any part of it is unknown, either the subject, or the predicate, or the composition; but that it is not as perfectly known as it is capable of being known. Hence Augustine, in his definition of comprehension, says the whole is comprehended when it is seen in such a way that nothing of it is hidden from the seer, or when its boundaries can be completely viewed or traced; for the boundaries of a thing are said to be completely surveyed when the end of the knowledge of it is attained.

     Reply OBJ 3: The word wholly denotes a mode of the object; not that the whole object does not come under knowledge, but that the mode of the object is not the mode of the one who knows. Therefore he who sees God's essence, sees in Him that He exists infinitely, and is infinitely knowable; nevertheless, this infinite mode does not extend to enable the knower to know infinitely; thus, for instance, a person can have a probable opinion that a proposition is demonstrable, although he himself does not know it as demonstrated.
 
ARTICLE 8:
Whether those who see the essence of God see all in God?
 
     OBJ 1: It seems that those who see the essence of God see all things in God. For Gregory says (Dialogorum iv): "What do they not see, who see Him Who sees all things?" But God sees all things. Therefore those who see God see all things.

     OBJ 2: Further, whoever sees a mirror, sees what is reflected in the mirror. But all actual or possible things shine forth in God as in a mirror; for He knows all things in Himself. Therefore whoever sees God, sees all actual things in Him, and also all possible things.

     OBJ 3: Further, whoever understands the greater, can understand the least, as is said in De Anima iii. But all that God does, or can do, are less than His essence. Therefore whoever understands God, can understand all that God does, or can do.

     OBJ 4: Further, the rational creature naturally desires to know all things. Therefore if in seeing God it does not know all things, its natural desire will not rest satisfied; thus, in seeing God it will not be fully happy; which is incongruous. Therefore he who sees God knows all things.

     On the contrary, The angels see the essence of God; and yet do not know all things. For as Dionysius says (De Coelesti Hierarchia vii), "the inferior angels are cleansed from ignorance by the superior angels." Also they are ignorant of future contingent things, and of secret thoughts; for this knowledge belongs to God alone. Therefore whosoever sees the essence of God, does not know all things.

     I answer that, The created intellect, in seeing the divine essence, does not see in it all that God does or can do. For it is manifest that things are seen in God as they are in Him. But all other things are in God as effects are in the power of their cause. Therefore all things are seen in God as an effect is seen in its cause. Now it is clear that the more perfectly a cause is seen, the more of its effects can be seen in it. For whoever has a loftily understanding, as soon as one demonstrative principle is put before him can gather the knowledge of many conclusions; but this is beyond one of a weaker intellect, for he needs things to be explained to him separately. And so an intellect can know all the effects of a cause and the reasons for those effects in the cause itself, if it comprehends the cause wholly. Now no created intellect can comprehend God wholly, as shown above (A7). Therefore no created intellect in seeing God can know all that God does or can do, for this would be to comprehend His power; but of what God does or can do any intellect can know the more, the more perfectly it sees God.

     Reply OBJ 1: Gregory speaks as regards the object being sufficient, namely, God, who in Himself sufficiently contains and shows forth all things; but it does not follow that whoever sees God knows all things, for he does not perfectly comprehend Him.

     Reply OBJ 2: It is not necessary that whoever sees a mirror should see all that is in the mirror, unless his glance comprehends the mirror itself.

     Reply OBJ 3: Although it is more to see God than to see all things else, still it is a greater thing to see Him so that all things are known in Him, than to see Him in such a way that not all things, but the fewer or the more, are known in Him. For it has been shown in this article that the more things are known in God according as He is seen more or less perfectly.

     Reply OBJ 4: The natural desire of the rational creature is to know everything that belongs to the perfection of the intellect, namely, the species and the genera of things and their types, and these everyone who sees the Divine essence will see in God. But to know other singulars, their thoughts and their deeds does not belong to the perfection of the created intellect nor does its natural desire go out to these things; neither, again, does it desire to know things that exist not as yet, but which God can call into being. Yet if God alone were seen, Who is the fount and principle of all being and of all truth, He would so fill the natural desire of knowledge that nothing else would be desired, and the seer would be completely beatified. Hence Augustine says (Confessiones v): "Unhappy the man who knoweth all these" (i.e. all creatures) "and knoweth not Thee! but happy whoso knoweth Thee although he know not these. And whoso knoweth both Thee and them is not the happier for them, but for Thee alone."

ARTICLE 9:
Whether what is seen in God by those who see the Divine essence, is seen through any similitude?

     OBJ 1: It seems that what is seen in God by those who see the Divine essence,is seen by means of some similitude. For every kind of knowledge comes about by the knower being assimilated to the object known. For thus the intellect in act becomes the actual intelligible, and the sense in act becomes the actual sensible, inasmuch as it is informed by a similitude of the object, as the eye by the similitude of color. Therefore if the intellect of one who sees the Divine essence understands any creatures in God, it must be informed by their similitudes.

     OBJ 2: Further, what we have seen, we keep in memory. But Paul, seeing the essence of God whilst in ecstasy, when he had ceased to see the Divine essence, as Augustine says (De Genesi ad literam ii,28,34), remembered many of the things he had seen in the rapture; hence he said: "I have heard secret words which it is not granted to man to utter"

(2 Corinthians 12:4). Therefore it must be said that certain similitudes of what he remembered, remained in his mind; and in the same way, when he actually saw the essence of God, he had certain similitudes or ideas of what he actually saw in it.

     On the contrary, A mirror and what is in it are seen by means of one likeness. But all things are seen in God as in an intelligible mirror. Therefore if God Himself is not seen by any similitude but by His own essence, neither are the things seen in Him seen by any similitudes or ideas.

     I answer that, Those who see the divine essence see what they see in God not by any likeness, but by the divine essence itself united to their intellect. For each thing is known in so far as its likeness is in the one who knows. Now this takes place in two ways. For as things which are like one and the same thing are like to each other, the cognitive faculty can be assimilated to any knowable object in two ways. In one way it is assimilated by the object itself, when it is directly informed by a similitude, and then the object is known in itself. In another way when informed by a similitude which resembles the object; and in this way, the knowledge is not of the thing in itself, but of the thing in its likeness. For the knowledge of a man in himself differs from the knowledge of him in his image. Hence to know things thus by their likeness in the one who knows, is to know them in themselves or in their own nature; whereas to know them by their similitudes pre-existing in God, is to see them in God. Now there is a difference between these two kinds of knowledge. Hence, according to the knowledge whereby things are known by those who see the essence of God, they are seen in God Himself not by any other similitudes but by the Divine essence alone present to the intellect; by which also God Himself is seen.

     Reply OBJ 1: The created intellect of one who sees God is assimilated to what is seen in God, inasmuch as it is united to the Divine essence, in which the similitudes of all things pre-exist.

     Reply OBJ 2: Some of the cognitive faculties form other images from those first conceived; thus the imagination from the preconceived images of a mountain and of gold can form the likeness of a golden mountain; and the intellect, from the preconceived ideas of genus and difference, forms the idea of species; in like manner from the similitude of an image we can form in our minds the similitude of the original of the image. Thus Paul, or any other person who sees God, by the very vision of the divine essence, can form in himself the similitudes of what is seen in the divine essence, which remained in Paul even when he had ceased to see the essence of God. Still this kind of vision whereby things are seen by this likeness thus conceived, is not the same as that whereby things are seen in God.

ARTICLE 10:
Whether those who see the essence of God see all they see in it at the same time?

     OBJ 1: It seems that those who see the essence of God do not see all they see in Him at one and the same time. For according to the Philosopher (Topica ii): "It may happen that many things are known, but only one is understood." But what is seen in God, is understood; for God is seen by the intellect. Therefore those who see God do not see all in Him at the same time.

     OBJ 2: Further, Augustine says (De Genesi ad literam viii, 22, 23), "God moves the spiritual creature according to time" - i.e. by intelligence and affection. But the spiritual creature is the angel who sees God. Therefore those who see God understand and are affected successively; for time means succession.

     On the contrary, Augustine says (De Trinitate xvi): "Our thoughts will not be unstable, going to and fro from one thing to another; but we shall see all we know at one glance."

     I answer that, What is seen in the Word is seen not successively, but at the same time. In proof whereof, we ourselves cannot know many things all at once, forasmuch as understand many things by means of many ideas. But our intellect cannot be actually informed by many diverse ideas at the same time, so as to understand by them; as one body cannot bear different shapes simultaneously. Hence, when many things can be understood by one idea, they are understood at the same time; as the parts of a whole are understood successively, and not all at the same time, if each one is understood by its own idea; whereas if all are understood under the one idea of the whole, they are understood simultaneously. Now it was shown above that things seen in God, are not seen singly by their own similitude; but all are seen by the one essence of God. Hence they are seen simultaneously, and not successively.

     Reply OBJ 1: We understand one thing only when we understand by one idea; but many things understood by one idea are understood simultaneously, as in the idea of a man we understand "animal" and "rational"; and in the idea of a house we understand the wall and the roof.

     Reply OBJ 2: As regards their natural knowledge, whereby they know things by diverse ideas given them, the angels do not know all things simultaneously, and thus they are moved in the act of understanding according to time; but as regards what they see in God, they see all at the same time.
 
ARTICLE 11:
Whether anyone in this life can see the essence of God?
 
     OBJ 1: It seems that one can in this life see the Divine essence. For Jacob said: "I have seen God face to face"

(Genesis 32:30). But to see Him face to face is to see His essence, as appears from the words: "We see now in a glass and in a dark manner, but then face to face" (1 Corinthians 13:12).

     OBJ 2: Further, the Lord said to Moses: "I speak to him mouth to mouth, and plainly, and not by riddles and figures doth he see the Lord" (Numbers 12:8); but this is to see God in His essence. Therefore it is possible to see the essence of God in this life.

     OBJ 3: Further, that wherein we know all other things, and whereby we judge of other things, is known in itself to us. But even now we know all things in God; for Augustine says (Confessiones viii): "If we both see that what you say is true, and we both see that what I say is true; where, I ask, do we see this? neither I in thee, nor thou in me; but both of us in the very incommutable truth itself above our minds." He also says (De Vera Religione xxx) that, "We judge of all things according to the divine truth"; and (De Trinitate xii) that, "it is the duty of reason to judge of these corporeal things according to the incorporeal and eternal ideas; which unless they were above the mind could not be incommutable." Therefore even in this life we see God Himself.

     OBJ 4: Further, according to Augustine (De Genesi ad literam xii,24,25), those things that are in the soul by their essence are seen by intellectual vision. But intellectual vision is of intelligible things, not by similitudes, but by their very essences, as he also says (De Genesi ad literam xiii,24,25). Therefore since God is in our soul by His essence, it follows that He is seen by us in His essence.

     On the contrary, It is written, "Man shall not see Me, and live" (Exodus 32:20), and a gloss upon this says, "In this mortal life God can be seen by certain images, but not by the likeness itself of His own nature."

     I answer that, God cannot be seen in His essence by a mere human being, except he be separated from this mortal life. The reason is because, as was said above (A4), the mode of knowledge follows the mode of the nature of the knower. But our soul, as long as we live in this life, has its being in corporeal matter; hence naturally it knows only what has a form in matter, or what can be known by such a form. Now it is evident that the Divine essence cannot be known through the nature of material things. For it was shown above (AA2, 9) that the knowledge of God by means of any created similitude is not the vision of His essence. Hence it is impossible for the soul of man in this life to see the essence of God. This can be seen in the fact that the more our soul is abstracted from corporeal things, the more it is capable of receiving abstract intelligible things. Hence in dreams and alienations of the bodily senses divine revelations and foresight of future events are perceived the more clearly. It is not possible, therefore, that the soul in this mortal life should be raised up to the supreme of intelligible objects, i.e. to the divine essence.

     Reply OBJ 1: According to Dionysius (De Coelesti Hierarchia iv) a man is said in the Scriptures to see God in the sense that certain figures are formed in the senses or imagination, according to some similitude representing in part the divinity. So when Jacob says, "I have seen God face to face," this does not mean the Divine essence, but some figure representing God. And this is to be referred to some high mode of prophecy, so that God seems to speak, though in an imaginary vision; as will later be explained (SS,Q174) in treating of the degrees of prophecy. We may also say that Jacob spoke thus to designate some exalted intellectual contemplation, above the ordinary state.

     Reply OBJ 2: As God works miracles in corporeal things, so also He does supernatural wonders above the common order, raising the minds of some living in the flesh beyond the use of sense, even up to the vision of His own essence; as Augustine says (De Genesi ad literam xii,26,27,28) of Moses, the teacher of the Jews; and of Paul, the teacher of the Gentiles. This will be treated more fully in the question of rapture (SS,Q175).

     Reply OBJ 3: All things are said to be seen in God and all things are judged in Him, because by the participation of His light, we know and judge all things; for the light of natural reason itself is a participation of the divine light; as likewise we are said to see and judge of sensible things in the sun, i.e., by the sun's light. Hence Augustine says (Soliloquia i,8), "The lessons of instruction can only be seen as it were by their own sun," namely God. As therefore in order to see a sensible object, it is not necessary to see the substance of the sun, so in like manner to see any intelligible object, it is not necessary to see the essence of God.

     Reply OBJ 4: Intellectual vision is of the things which are in the soul by their essence, as intelligible things are in the intellect. And thus God is in the souls of the blessed; not thus is He in our soul, but by presence, essence and power.

ARTICLE 12:
Whether God can be known in this life by natural reason?

     OBJ 1: It seems that by natural reason we cannot know God in this life. For Boethius says (De Consolatione Philosophiae v) that "reason does not grasp simple form." But God is a supremely simple form, as was shown above

(Q3, A7). Therefore natural reason cannot attain to know Him.

     OBJ 2: Further, the soul understands nothing by natural reason without the use of the imagination. But we cannot have an imagination of God, Who is incorporeal. Therefore we cannot know God by natural knowledge.

     OBJ 3: Further, the knowledge of natural reason belongs to both good and evil, inasmuch as they have a common nature. But the knowledge of God belongs only to the good; for Augustine says (De Trinitate i): "The weak eye of the human mind is not fixed on that excellent light unless purified by the justice of faith." Therefore God cannot be known by natural reason.

     On the contrary, It is written (Romans 1:19), "That which is known of God," namely, what can be known of God by natural reason, "is manifest in them."

     I answer that, Our natural knowledge begins from sense. Hence our natural knowledge can go as far as it can be led by sensible things. But our mind cannot be led by sense so far as to see the essence of God; because the sensible effects of God do not equal the power of God as their cause. Hence from the knowledge of sensible things the whole power of God cannot be known; nor therefore can His essence be seen. But because they are His effects and depend on their cause, we can be led from them so far as to know of God whether He exists, and to know of Him what must necessarily belong to Him, as the first cause of all things, exceeding all things caused by Him.

     Hence we know that His relationship with creatures so far as to be the cause of them all; also that creatures differ from Him, inasmuch as He is not in any way part of what is caused by Him; and that creatures are not removed from Him by reason of any defect on His part, but because He superexceeds them all.

     Reply OBJ 1: Reason cannot reach up to simple form, so as to know what it is; but it can know whether it is.

     Reply OBJ 2: God is known by natural knowledge through the images of His effects.

     Reply OBJ 3: As the knowledge of God's essence is by grace, it belongs only to the good; but the knowledge of Him by natural reason can belong to both good and bad; and hence Augustine says (Retractationum 1), retracting what he had said before: "I do not approve what I said in prayer, God who willest that only the pure should know truth. For it can be answered that many who are not pure can know many truths," i.e. by natural reason.

ARTICLE 13:
Whether by grace a higher knowledge of God can be obtained than by natural reason?

     OBJ 1: It seems that by grace a higher knowledge of God is not obtained than by natural reason. For Dionysius says (Theologia Mystica i) that whoever is the more united to God in this life, is united to Him as to one entirely unknown. He says the same of Moses, who nevertheless obtained a certain excellence by the knowledge conferred by grace. But to be united to God while ignoring of Him what He is, comes about also by natural reason. Therefore God is not more known to us by grace than by natural reason.

 OBJ 2: Further, we can acquire the knowledge of divine things by natural reason only through the imagination; and the same applies to the knowledge given by grace. For Dionysius says (De Coelesti Hierarchia i) that "it is impossible for the divine ray to shine upon us except as screened round about by the many colored sacred veils." Therefore we cannot know God more fully by grace than by natural reason.

     OBJ 3: Further, our intellect adheres to God by grace of faith. But faith does not seem to be knowledge; for Gregory says (Hom. 26 in Evangelia) that "things not seen are the objects of faith, and not of knowledge." Therefore there is not given to us a more excellent knowledge of God by grace.

     On the contrary, The Apostle says that "God hath revealed to us His spirit," what "none of the princes of this world knew" (1 Corinthians 2:10), namely, the philosophers, as the gloss expounds.

     I answer that, We have a more perfect knowledge of God by grace than by natural reason. Which is proved thus. The knowledge which we have by natural reason contains two things: images derived from the sensible objects; and the natural intelligible light, enabling us to abstract from them intelligible conceptions.

 Now in both of these, human knowledge is assisted by the revelation of grace. For the intellect's natural light is strengthened by the infusion of gratuitous light; and sometimes also the images in the human imagination are divinely formed, so as to express divine things better than those do which we receive from sensible objects, as appears in prophetic visions; while sometimes sensible things, or even voices, are divinely formed to express some divine meaning; as in the Baptism, the Holy Ghost was seen in the shape of a dove, and the voice of the Father was heard, "This is My beloved Son" (Matthew 3:17).

     Reply OBJ 1: Although by the revelation of grace in this life we cannot know of God what He is, and thus are united to Him as to one unknown; still we know Him more fully according as many and more excellent of His effects are demonstrated to us, and according as we attribute to Him some things known by divine revelation, to which natural reason cannot reach, as, for instance, that God is Three and One.

     Reply OBJ 2: From the images either received from sense in the natural order, or divinely formed in the imagination, we have so much the more excellent intellectual knowledge, the stronger the intelligible light is in man; and thus through the revelation given by the images a fuller knowledge is received by the infusion of the divine light.

     Reply OBJ 3: Faith is a kind of knowledge, inasmuch as the intellect is determined by faith to some knowable object. But this determination to one object does not proceed from the vision of the believer, but from the vision of Him who is believed. Thus as far as faith falls short of vision, it falls short of the knowledge which belongs to science, for science determines the intellect to one object by the vision and understanding of first principles.

QUESTION 13: THE NAMES OF GOD
(In Twelve Articles)

 After the consideration of those things which belong to the divine knowledge, we now proceed to the consideration of the divine names. For everything is named by us according to our knowledge of it.

 Under this head, there are twelve points for inquiry:

ARTICLE 1:
Whether a name can be given to God?

     OBJ 1: It seems that no name can be given to God. For Dionysius says (De Divinis Nominibus i) that, "Of Him there is neither name, nor can one be found of Him;" and it is written: "What is His name, and what is the name of His Son, if thou knowest?" (Proverbs 30:4).

     OBJ 2: Further, every name is either abstract or concrete. But concrete names do not belong to God, since He is simple, nor do abstract names belong to Him, forasmuch as they do not signify any perfect subsisting thing. Therefore no name can be said of God.

 OBJ 3: Further, nouns are taken to signify substance with quality; verbs and participles signify substance with time; pronouns the same with demonstration or relation. But none of these can be applied to God, for He has no quality, nor accident, nor time; moreover, He cannot be felt, so as to be pointed out; nor can He be described by relation, inasmuch as relations serve to recall a thing mentioned before by nouns, participles, or demonstrative pronouns. Therefore God cannot in any way be named by us.

     On the contrary, It is written (Exodus 15:3): "The Lord is a man of war, Almighty is His name."

     I answer that, Since according to the Philosopher (Peri Hermenias i), words are signs of ideas, and ideas the similitude of things, it is evident that words relate to the meaning of things signified through the medium of the intellectual conception. It follows therefore that we can give a name to anything in as far as we can understand it. Now it was shown above (Q12, AA11, 12) that in this life we cannot see the essence of God; but we know God from creatures as their principle, and also by way of excellence and remotion. In this way therefore He can be named by us from creatures, yet not so that the name which signifies Him expresses the divine essence in itself. Thus the name "man" expresses the essence of man in himself, since it signifies the definition of man by manifesting his essence; for the idea expressed by the name is the definition.

     Reply OBJ 1: The reason why God has no name, or is said to be above being named, is because His essence is above all that we understand about God, and signify in word.

     Reply OBJ 2: Because we know and name God from creatures, the names we attribute to God signify what belongs to material creatures, of which the knowledge is natural to us. And because in creatures of this kind what is perfect and subsistent is compound; whereas their form is not a complete subsisting thing, but rather is that whereby a thing is; hence it follows that all names used by us to signify a complete subsisting thing must have a concrete meaning as applicable to compound things; whereas names given to signify simple forms, signify a thing not as subsisting, but as that whereby a thing is; as, for instance, whiteness signifies that whereby a thing is white. And as God is simple, and subsisting, we attribute to Him abstract names to signify His simplicity, and concrete names to signify His substance and perfection, although both these kinds of names fail to express His mode of being, forasmuch as our intellect does not know Him in this life as He is.

     Reply OBJ 3: To signify substance with quality is to signify the suppositum with a nature or determined form in which it subsists. Hence, as some things are said of God in a concrete sense, to signify His subsistence and perfection, so likewise nouns are applied to God signifying substance with quality. Further, verbs and participles which signify time, are applied to Him because His eternity includes all time. For as we can apprehend and signify simple subsistences only by way of compound things, so we can understand and express simple eternity only by way of temporal things, because our intellect has a natural affinity to compound and temporal things. But demonstrative pronouns are applied to God as describing what is understood, not what is sensed. For we can only describe Him as far as we understand Him. Thus, according as nouns, participles and demonstrative pronouns are applicable to God, so far can He be signified by relative pronouns.

ARTICLE 2: Whether any name can be applied to God substantially?

     OBJ 1: It seems that no name can be applied to God substantially. For Damascene says (De Fide Orthodoxa i,9): "Everything said of God signifies not His substance, but rather shows forth what He is not; or expresses some relation, or something following from His nature or operation."

     OBJ 2: Further, Dionysius says (De Divinis Nominibus i): "You will find a chorus of holy doctors addressed to the end of distinguishing clearly and praiseworthily the divine processions in the denomination of God." Thus the names applied by the holy doctors in praising God are distinguished according to the divine processions themselves. But what expresses the procession of anything, does not signify its essence. Therefore the names applied to God are not said of Him substantially.

     OBJ 3: Further, a thing is named by us according as we understand it. But God is not understood by us in this life in His substance. Therefore neither is any name we can use applied substantially to God.

     On the contrary, Augustine says (De Trinitate vi): "The being of God is the being strong, or the being wise, or whatever else we may say of that simplicity whereby His substance is signified." Therefore all names of this kind signify the divine substance.

     I answer that, Negative names applied to God, or signifying His relation to creatures manifestly do not at all signify His substance, but rather express the distance of the creature from Him, or His relation to something else, or rather, the relation of creatures to Himself.

 But as regards absolute and affirmative names of God, as "good," "wise," and the like, various and many opinions have been given. For some have said that all such names, although they are applied to God affirmatively, nevertheless have been brought into use more to express some remotion from God, rather than to express anything that exists positively in Him. Hence they assert that when we say that God lives, we mean that God is not like an inanimate thing; and the same in like manner applies to other names; and this was taught by Rabbi Moses. Others say that these names applied to God signify His relationship towards creatures: thus in the words, "God is good," we mean, God is the cause of goodness in things; and the same rule applies to other names.

 Both of these opinions, however, seem to be untrue for three reasons. First because in neither of them can a reason be assigned why some names more than others are applied to God. For He is assuredly the cause of bodies in the same way as He is the cause of good things; therefore if the words "God is good," signified no more than, "God is the cause of good things," it might in like manner be said that God is a body, inasmuch as He is the cause of bodies. So also to say that He is a body implies that He is not a mere potentiality, as is primary matter. Secondly, because it would follow that all names applied to God would be said of Him by way of being taken in a secondary sense, as healthy is secondarily said of medicine, forasmuch as it signifies only the cause of the health in the animal which primarily is called healthy. Thirdly, because this is against the intention of those who speak of God. For in saying that God lives, they assuredly mean more than to say the He is the cause of our life, or that He differs from inanimate bodies.

 Therefore we must hold a different doctrine - viz. that these names signify the divine substance, and are predicated substantially of God, although they fall short of a full representation of Him. Which is proved thus. For these names express God, so far as our intellects know Him. Now since our intellect knows God from creatures, it knows Him as far as creatures represent Him. Now it is shown above (Q4, A2) that God prepossesses in Himself all the perfections of creatures, being Himself simply and universally perfect. Hence every creature represents Him, and is like Him so far as it possesses some perfection; yet it represents Him not as something of the same species or genus, but as the excelling principle of whose form the effects fall short, although they derive some kind of likeness thereto, even as the forms of inferior bodies represent the power of the sun. This was explained above (Q4, A3), in treating of the divine perfection. Therefore the aforesaid names signify the divine substance, but in an imperfect manner, even as creatures represent it imperfectly. So when we say, "God is good," the meaning is not, "God is the cause of goodness," or "God is not evil"; but the meaning is, "Whatever good we attribute to creatures, pre-exists in God," and in a more excellent and higher way. Hence it does not follow that God is good, because He causes goodness; but rather, on the contrary, He causes goodness in things because He is good; according to what Augustine says (De Doctrina Christiana i,32), "Because He is good, we are."

     Reply OBJ 1: Damascene says that these names do not signify what God is, forasmuch as by none of these names is perfectly expressed what He is; but each one signifies Him in an imperfect manner, even as creatures represent Him imperfectly.

     Reply OBJ 2: In the significance of names, that from which the name is derived is different sometimes from what it is intended to signify, as for instance, this name stone [lapis] is imposed from the fact that it hurts the foot [loedit pedem], but it is not imposed to signify that which hurts the foot, but rather to signify a certain kind of body; otherwise everything that hurts the foot would be a stone *. So we must say that these kinds of divine names are imposed from the divine processions; for as according to the diverse processions of their perfections, creatures are the representations of God, although in an imperfect manner; so likewise our intellect knows and names God according to each kind of procession; but nevertheless these names are not imposed to signify the procession themselves, as if when we say "God lives," the sense were, "life proceeds from Him"; but to signify the principle itself of things, in so far as life pre-exists in Him, although it pre-exists in Him in a more eminent way than can be understood or signified.

     Reply OBJ 3: We cannot know the essence of God in this life, as He really is in Himself; but we know Him accordingly as He is represented in the perfections of creatures; and thus the names imposed by us signify Him in that manner only.

ARTICLE 3:
Whether any name can be applied to God in its literal sense?

     OBJ 1: It seems that no name is applied literally to God. For all names which we apply to God are taken from creatures; as was explained above (A1). But the names of creatures are applied to God metaphorically, as when we say, God is a stone, or a lion, or the like. Therefore names are applied to God in a metaphorical sense.

     OBJ 2: Further, no name can be applied literally to anything if it should be withheld from it rather than given to it. But all such names as "good," "wise," and the like are more truly withheld from God than given to Him; as appears from Dionysius says (De Coelesti Hierarchia ii). Therefore none of these names belong to God in their literal sense.

     OBJ 3: Further, corporeal names are applied to God in a metaphorical sense only; since He is incorporeal. But all such names imply some kind of corporeal condition; for their meaning is bound up with time and composition and like corporeal conditions. Therefore all these names are applied to God in a metaphorical sense.

 On the contrary, Ambrose says (De Fide ii), "Some names there are which express evidently the property of the divinity, and some which express the clear truth of the divine majesty, but others there are which are applied to God metaphorically by way of similitude." Therefore not all names are applied to God in a metaphorical sense, but there are some which are said of Him in their literal sense.

     I answer that, According to the preceding article, our knowledge of God is derived from the perfections which flow from Him to creatures, which perfections are in God in a more eminent way than in creatures. Now our intellect apprehends them as they are in creatures, and as it apprehends them it signifies them by names. Therefore as to the names applied to God - viz. the perfections which they signify, such as goodness, life and the like, and their mode of signification. As regards what is signified by these names, they belong properly to God, and more properly than they belong to creatures, and are applied primarily to Him. But as regards their mode of signification, they do not properly and strictly apply to God; for their mode of signification applies to creatures.

     Reply OBJ 1: There are some names which signify these perfections flowing from God to creatures in such a way that the imperfect way in which creatures receive the divine perfection is part of the very signification of the name itself as "stone" signifies a material being, and names of this kind can be applied to God only in a metaphorical sense. Other names, however, express these perfections absolutely, without any such mode of participation being part of their signification as the words "being," "good," "living," and the like, and such names can be literally applied to God.

     Reply OBJ 2: Such names as these, as Dionysius shows, are denied of God for the reason that what the name signifies does not belong to Him in the ordinary sense of its signification, but in a more eminent way. Hence Dionysius says also that God is above all substance and all life.

     Reply OBJ 3: These names which are applied to God literally imply corporeal conditions not in the thing signified, but as regards their mode of signification; whereas those which are applied to God metaphorically imply and mean a corporeal condition in the thing signified.

ARTICLE 4: Whether names applied to God are Synonymous?

     OBJ 1: It seems that these names applied to God are synonymous names. For synonymous names are those which mean exactly the same. But these names applied to God mean entirely the same thing in God; for the goodness of God is His essence, and likewise it is His wisdom. Therefore these names are entirely synonymous.

     OBJ 2: Further, if it be said these names signify one and the same thing in reality, but differ in idea, it can be objected that an idea to which no reality corresponds is a vain notion. Therefore if these ideas are many, and the thing is one, it seems also that all these ideas are vain notions.

     OBJ 3: Further, a thing which is one in reality and in idea, is more one than what is one in reality and many in idea. But God is supremely one. Therefore it seems that He is not one in reality and many in idea; and thus the names applied to God do not signify different ideas; and thus they are synonymous.

     On the contrary, All synonyms united with each other are redundant, as when we say, "vesture clothing." Therefore if all names applied to God are synonymous, we cannot properly say "good God" or the like, and yet it is written, "O most mighty, great and powerful, the Lord of hosts is Thy name" (Jeremiah 32:18).

     I answer that, These names spoken of God are not synonymous. This would be easy to understand, if we said that these names are used to remove, or to express the relation of cause to creatures; for thus it would follow that there are different ideas as regards the diverse things denied of God, or as regards diverse effects connoted. But even according to what was said above (A2), that these names signify the divine substance, although in an imperfect manner, it is also clear from what has been said (AA 1,2) that they have diverse meanings. For the idea signified by the name is the conception in the intellect of the thing signified by the name. But our intellect, since it knows God from creatures, in order to understand God, forms conceptions proportional to the perfections flowing from God to creatures, which perfections pre-exist in God unitedly and simply, whereas in creatures they are received and divided and multiplied. As therefore, to the different perfections of creatures, there corresponds one simple principle represented by different perfections of creatures in a various and manifold manner, so also to the various and multiplied conceptions of our intellect, there corresponds one altogether simple principle, according to these conceptions, imperfectly understood. Therefore although the names applied to God signify one thing, still because they signify that under many and different aspects, they are not synonymous.

 Thus appears the solution of the First Objection, since synonymous terms signify one thing under one aspect; for words which signify different aspects of one things, do not signify primarily and absolutely one thing; because the term only signifies the thing through the medium of the intellectual conception, as was said above.

     Reply OBJ 2: The many aspects of these names are not empty and vain, for there corresponds to all of them one simple reality represented by them in a manifold and imperfect manner.

     Reply OBJ 3: The perfect unity of God requires that what are manifold and divided in others should exist in Him simply and unitedly. Thus it comes about that He is one in reality, and yet multiple in idea, because our intellect apprehends Him in a manifold manner, as things represent Him.

ARTICLE 5: Whether what is said of God and of creature is univocally predicated of them?

     OBJ 1: It seems that the things attributed to God and creatures are univocal. For every equivocal term is reduced to the univocal, as many are reduced to one; for if the name "dog" be said equivocally of the barking dog, and of the dogfish, it must be said of some univocally - viz. of all barking dogs; otherwise we proceed to infinitude. Now there are some univocal agents which agree with their effects in name and definition, as man generates man; and there are some agents which are equivocal, as the sun which causes heat, although the sun is hot only in an equivocal sense. Therefore it seems that the first agent to which all other agents are reduced, is an univocal agent: and thus what is said of God and creatures, is predicated univocally.

     OBJ 2: Further, there is no similitude among equivocal things. Therefore as creatures have a certain likeness to God, according to the word of Genesis (Genesis 1:26), "Let us make man to our image and likeness," it seems that something can be said of God and creatures univocally.

     OBJ 3: Further, measure is homogeneous with the thing measured. But God is the first measure of all beings. Therefore God is homogeneous with creatures; and thus a word may be applied univocally to God and to creatures.

     On the contrary, whatever is predicated of various things under the same name but not in the same sense, is predicated equivocally. But no name belongs to God in the same sense that it belongs to creatures; for instance, wisdom in creatures is a quality, but not in God. Now a different genus changes an essence, since the genus is part of the definition; and the same applies to other things. Therefore whatever is said of God and of creatures is predicated equivocally.

 Further, God is more distant from creatures than any creatures are from each other. But the distance of some creatures makes any univocal predication of them impossible, as in the case of those things which are not in the same genus. Therefore much less can anything be predicated univocally of God and creatures; and so only equivocal predication can be applied to them.

     I answer that, Univocal predication is impossible between God and creatures. The reason of this is that every effect which is not an adequate result of the power of the efficient cause, receives the similitude of the agent not in its full degree, but in a measure that falls short, so that what is divided and multiplied in the effects resides in the agent simply, and in the same manner; as for example the sun by exercise of its one power produces manifold and various forms in all inferior things. In the same way, as said in the preceding article, all perfections existing in creatures divided and multiplied, pre-exist in God unitedly. Thus when any term expressing perfection is applied to a creature, it signifies that perfection distinct in idea from other perfections; as, for instance, by the term wise applied to man, we signify some perfection distinct from a man's essence, and distinct from his power and existence, and from all similar things; whereas when we apply to it God, we do not mean to signify anything distinct from His essence, or power, or existence. Thus also this term wise applied to man in some degree circumscribes and comprehends the thing signified; whereas this is not the case when it is applied to God; but it leaves the thing signified as incomprehended, and as exceeding the signification of the name. Hence it is evident that this term wise is not applied in the same way to God and to man. The same rule applies to other terms. Hence no name is predicated univocally of God and of creatures.

 Neither, on the other hand, are names applied to God and creatures in a purely equivocal sense, as some have said. Because if that were so, it follows that from creatures nothing could be known or demonstrated about God at all; for the reasoning would always be exposed to the fallacy of equivocation. Such a view is against the philosophers, who proved many things about God, and also against what the Apostle says: "The invisible things of God are clearly seen being understood by the things that are made" (Romans 1:20). Therefore it must be said that these names are said of God and creatures in an analogous sense, i.e. according to proportion.

 Now names are thus used in two ways: either according as many things are proportionate to one, thus for example "healthy" predicated of medicine and urine in relation and in proportion to health of a body, of which the former is the sign and the latter the cause: or according as one thing is proportionate to another, thus "healthy" is said of medicine and animal, since medicine is the cause of health in the animal body. And in this way some things are said of God and creatures analogically, and not in a purely equivocal nor in a purely univocal sense. For we can name God only from creatures (A1). Thus whatever is said of God and creatures, is said according to the relation of a creature to God as its principle and cause, wherein all perfections of things pre-exist excellently. Now this mode of community of idea is a mean between pure equivocation and simple univocation. For in analogies the idea is not, as it is in univocals, one and the same, yet it is not totally diverse as in equivocals; but a term which is thus used in a multiple sense signifies various proportions to some one thing; thus "healthy" applied to urine signifies the sign of animal health, and applied to medicine signifies the cause of the same health.

     Reply OBJ 1: Although equivocal predications must be reduced to univocal, still in actions, the non-univocal agent must precede the univocal agent. For the non-univocal agent is the universal cause of the whole species, as for instance the sun is the cause of the generation of all men; whereas the univocal agent is not the universal efficient cause of the whole species (otherwise it would be the cause of itself, since it is contained in the species), but is a particular cause of this individual which it places under the species by way of participation. Therefore the universal cause of the whole species is not an univocal agent; and the universal cause comes before the particular cause. But this universal agent, whilst it is not univocal, nevertheless is not altogether equivocal, otherwise it could not produce its own likeness, but rather it is to be called an analogical agent, as all univocal predications are reduced to one first non-univocal analogical predication, which is being.

     Reply OBJ 2: The likeness of the creature to God is imperfect, for it does not represent one and the same generic thing (Q4, A3).

     Reply OBJ 3: God is not the measure proportioned to things measured; hence it is not necessary that God and creatures should be in the same genus.

 The arguments adduced in the contrary sense prove indeed that these names are not predicated univocally of God and creatures; yet they do not prove that they are predicated equivocally.

ARTICLE 6: Whether names predicated of God are predicated primarily of creatures?
 
     OBJ 1: It seems that names are predicated primarily of creatures rather than of God. For we name anything accordingly as we know it, since "names", as the Philosopher says, "are signs of ideas." But we know creatures before we know God. Therefore the names imposed by us are predicated primarily of creatures rather than of God.

     OBJ 2: Further, Dionysius says (De Divinis Nominibus i): "We name God from creatures." But names transferred from creatures to God, are said primarily of creatures rather than of God, as "lion," "stone," and the like. Therefore all names applied to God and creatures are applied primarily to creatures rather than to God.

     OBJ 3: Further, all names equally applied to God and creatures, are applied to God as the cause of all creatures, as Dionysius says (Theologia Mystica). But what is applied to anything through its cause, is applied to it secondarily, for "healthy" is primarily predicated of animal rather than of medicine, which is the cause of health. Therefore these names are said primarily of creatures rather than of God.

     On the contrary, It is written, "I bow my knees to the Father, of our Lord Jesus Christ, of Whom all paternity in heaven and earth is named" (Ephesians 3:14,15); and the same applies to the other names applied to God and creatures. Therefore these names are applied primarily to God rather than to creatures.

     I answer that, In names predicated of many in an analogical sense, all are predicated because they have reference to some one thing; and this one thing must be placed in the definition of them all. And since that expressed by the name is the definition, as the Philosopher says (De Metaphysica iv), such a name must be applied primarily to that which is put in the definition of such other things, and secondarily to these others according as they approach more or less to that first. Thus, for instance, "healthy" applied to animals comes into the definition of "healthy" applied to medicine, which is called healthy as being the cause of health in the animal; and also into the definition of "healthy" which is applied to urine, which is called healthy in so far as it is the sign of the animal's health. Thus all names applied metaphorically to God, are applied to creatures primarily rather than to God, because when said of God they mean only similitudes to such creatures. For as "smiling" applied to a field means only that the field in the beauty of its flowering is like the beauty of the human smile by proportionate likeness, so the name of "lion" applied to God means only that God manifests strength in His works, as a lion in his. Thus it is clear that applied to God the signification of names can be defined only from what is said of creatures. But to other names not applied to God in a metaphorical sense, the same rule would apply if they were spoken of God as the cause only, as some have supposed. For when it is said, "God is good," it would then only mean "God is the cause of the creature's goodness"; thus the term good applied to God would included in its meaning the creature's goodness. Hence "good" would apply primarily to creatures rather than to God. But as was shown above (A2), these names are applied to God not as the cause only, but also essentially. For the words, "God is good," or "wise," signify not only that He is the cause of wisdom or goodness, but that these exist in Him in a more excellent way. Hence as regards what the name signifies, these names are applied primarily to God rather than to creatures, because these perfections flow from God to creatures; but as regards the imposition of the names, they are primarily applied by us to creatures which we know first. Hence they have a mode of signification which belongs to creatures, as said above (A3).

     Reply OBJ 1: This objection refers to the imposition of the name.
 
     Reply OBJ 2: The same rule does not apply to metaphorical and to other names, as said above.

     Reply OBJ 3: This objection would be valid if these names were applied to God only as cause, and not also essentially, for instance as "healthy" is applied to medicine.

 ARTICLE 7: Whether names which imply relation to creatures are predicated of God temporally?

     OBJ 1: It seems that names which imply relation to creatures are not predicated of God temporally. For all such names signify the divine substance, as is universally held. Hence also Ambrose (De Fide i) that this name "Lord" is the name of power, which is the divine substance; and "Creator" signifies the action of God, which is His essence. Now the divine substance is not temporal, but eternal. Therefore these names are not applied to God temporally, but eternally.

     OBJ 2: Further, that to which something applies temporally can be described as made; for what is white temporally is made white. But to make does no apply to God. Therefore nothing can be predicated of God temporally.

     OBJ 3: Further, if any names are applied to God temporally as implying relation to creatures, the same rule holds good of all things that imply relation to creatures. But some names are spoken of God implying relation of God to creatures from eternity; for from eternity He knew and loved the creature, according to the word: "I have loved thee with an everlasting love" (Jeremiah 31:3). Therefore also other names implying relation to creatures, as "Lord" and "Creator," are applied to God from eternity.

     OBJ 4: Further, names of this kind signify relation. Therefore that relation must be something in God, or in the creature only. But it cannot be that it is something in the creature only, for in that case God would be called "Lord" from the opposite relation which is in creatures; and nothing is named from its opposite. Therefore the relation must be something in God also. But nothing temporal can be in God, for He is above time. Therefore these names are not applied to God temporally.

     OBJ 5: Further, a thing is called relative from relation; for instance lord from lordship, as white from whiteness. Therefore if the relation of lordship is not really in God, but only in idea, it follows that God is not really Lord, which is plainly false.

     OBJ 6: Further, in relative things which are not simultaneous in nature, one can exist without the other; as a thing knowable can exist without the knowledge of it, as the Philosopher says (De Praedicamentis v). But relative things which are said of God and creatures are not simultaneous in nature. Therefore a relation can be predicated of God to the creature even without the existence of the creature; and thus these names "Lord" and "Creator" are predicated of God from eternity, and not temporally.

     On the contrary, Augustine says (De Trinitate v) that this relative appellation "Lord" is applied to God temporally.

     I answer that, The names which import relation to creatures are applied to God temporally, and not from eternity.

 To see this we must learn that some have said that relation is not a reality, but only an idea. But this is plainly seen to be false from the very fact that things themselves have a mutual natural order and habitude. Nevertheless it is necessary to know that since relation has two extremes, it happens in three ways that a relation is real or logical. Sometimes from both extremes it is an idea only, as when mutual order or habitude can only go between things in the apprehension of reason; as when we say a thing "the same as itself." For reason apprehending one thing twice regards it as two; thus it apprehends a certain habitude of a thing to itself. And the same applies to relations between being and non-being formed by reason, apprehending non-being as an extreme. The same is true of relations that follow upon an act of reason, as genus and species, and the like.

 Now there are other relations which are realities as regards both extremes, as when for instance a habitude exists between two things according to some reality that belongs to both; as is clear of all relations, consequent upon quantity; as great and small, double and half, and the like; for quantity exists in both extremes: and the same applies to relations consequent upon action and passion, as motive power and the movable thing, father and son, and the like.

 Again, sometimes a relation in one extreme may be a reality, while in the other extreme it is an idea only; and this happens whenever two extremes are not of one order; as sense and science refer respectively to sensible things and to intellectual things; which, inasmuch as they are realities existing in nature, are outside the order of sensible and intellectual existence. Therefore in science and in sense a real relation exists, because they are ordered either to the knowledge or to the sensible perception of things; whereas the things looked at in themselves are outside this order, and hence in them there is no real relation to science and sense, but only in idea, inasmuch as the intellect apprehends them as terms of the relations of science and sense. Hence the Philosopher says (De Metaphysica v) that they are called relative, not forasmuch as they are related to other things, but as others are related to them. Likewise for instance, "on the right" is not applied to a column, unless it stands as regards an animal on the right side; which relation is not really in the column, but in the animal.

 Since therefore God is outside the whole order of creation, and all creatures are ordered to Him, and not conversely, it is manifest that creatures are really related to God Himself; whereas in God there is no real relation to creatures, but a relation only in idea, inasmuch as creatures are referred to Him. Thus there is nothing to prevent these names which import relation to the creature from being predicated of God temporally, not by reason of any change in Him, but by reason of the change of the creature; as a column is on the right of an animal, without change in itself, but by change in the animal.

     Reply OBJ 1: Some relative names are imposed to signify the relative habitudes themselves, as "master" and "servant," "father," and "son," and the like, and these relatives are called predicamental [secundum esse]. But others are imposed to signify the things from which ensue certain habitudes, as the mover and the thing moved, the head and the thing that has a head, and the like: and these relatives are called transcendental [secundum dici]. Thus, there is the same two-fold difference in divine names. For some signify the habitude itself to the creature, as Lord, and these do not signify the divine substance directly, but indirectly, in so far as they presuppose the divine substance; as dominion presupposes power, which is the divine substance. Others signify the divine essence directly, and consequently the corresponding habitudes, as Savior, Creator, and suchlike; and these signify the action of God, which is His essence. Yet both names are said of God temporarily so far as they imply a habitude either principally or consequently, but not as signifying the essence, either directly or indirectly.

     Reply OBJ 2: As relations applied to God temporally are only in God in our idea, so, to become or to be made are applied to God only in idea, with no change in Him, as for instance when we say, "Lord, Thou art become [Douay: hast been] our refuge" (Psalm 90:1).

     Reply OBJ 3: The operation of the intellect and the will is in the operator, therefore names signifying relations following upon the action of the intellect or will, are applied to God from eternity; whereas those following upon the actions proceeding according to our mode of thinking to external effects are applied to God temporally, as Savior, Creator, and the like.

     Reply OBJ 4: Relations signified by these names which are applied to God temporally, are in God only in idea; but the opposite relations in creatures are real. Nor is it incongruous that God should be denominated from relations really existing in the thing, yet so that the opposite relations in God should also be understood by us at the same time; in the sense that God is spoken of relatively to the creature, inasmuch as the creature is related to Him: thus the Philosopher says (De Metaphysica v) that the object is said to be knowable relatively because knowledge relates to it.

     Reply OBJ 5: Since God is related to the creature for the reason that the creature is related to Him: and since the relation of subjection is real in the creature, it follows that God is Lord not in idea only, but in reality; for He is called Lord according to the manner in which the creature is subject to Him.

     Reply OBJ 6: To know whether relations are simultaneous by nature or otherwise, it is not necessary by nature or otherwise of things to which they belong but the meaning of the relations themselves. For if one in its idea includes another, and vice versa, then they are simultaneous by nature: as double and half, father and son, and the like. But if one in its idea includes another, and not vice versa, they are not simultaneous by nature. This applies to science and its object; for the object knowable is considered as a potentiality, and the science as a habit, or as an act. Hence the knowable object in its mode of signification exists before science, but if the same object is considered in act, then it is simultaneous with science in act; for the object known is nothing as such unless it is known. Thus, though God is prior to the creature, still because the signification of Lord includes the idea of a servant and vice versa, these two relative terms, Lord and servant, are simultaneous by nature. Hence, God was not Lord until He had a creature subject to Himself.

ARTICLE 8: Whether this name God is a name of the nature?

     OBJ 1: It seems that this name, God, is not a name of the nature. For Damascene says (De Fide Orthodoxa 1) that "God (in Greek is so called from the Greek which means to care of) and to cherish all things; or from the Greek, that is to burn, for our God is a fire consuming all malice; or from the Greek, which means to consider all things." But all these names belong to operation. Therefore this name God signifies His operation and not His nature.

     OBJ 2: Further, a thing is named by us as we know it. But the divine nature is unknown to us. Therefore this name God does not signify the divine nature.

 On the contrary, Ambrose says (De Fide i) that God is a name of the nature.

     I answer that, Whence a name is imposed, and what the name signifies are not always the same thing. For as we know substance from its properties and operations, so we name substance sometimes for its operation, or its property; e.g. we name the substance of a stone from its act, as for instance that it hurts the foot [loedit pedem]; but still this name is not meant to signify the particular action, but the stone's substance. The things, on the other hand, known to us in themselves, such as heat, cold, whiteness and the like, are not named from other things. Hence as regards such things the meaning of the name and its source are the same.

 Because therefore God is not known to us in His nature, but is made known to us from His operations or effects, we name Him from these, as said in A1; hence this name God is a name of operation so far as relates to the source of its meaning. For this name is imposed from His universal providence over all things; since all who speak of God intend to name God as exercising providence over all; hence Dionysius says (De Divinis Nominibus xii), "The Deity watches over all with perfect providence and goodness." But taken from this operation, this name God is imposed to signify the divine nature.

     Reply OBJ 1: All that Damascene says refers to providence; which is the source of the signification of the name God.

     Reply OBJ 2: We can name a thing according to the knowledge we have of its nature from its properties and effects. Hence because we can know what stone is in itself from its property, this name "stone" signifies the nature of the stone itself; for it signifies the definition of stone, by which we know what it is, for the idea which the name signifies is the definition, as is said in De Metaphysica iv. Now from the divine effects we cannot know the divine nature in itself, so as to know what it is; but only by way of eminence, and by way of causality, and of negation as stated above (Q12, A12). Thus the name God signifies the divine nature, for this name was imposed to signify something existing above all things, the principle of all things and removed from all things; for those who name God intend to signify all this.

ARTICLE 9:
Whether this name God is communicable?

     OBJ 1: It seems that this name God is communicable. For whosoever shares in the thing signified by a name shares in the name itself. But this name God signifies the divine nature, which is communicable to others, according to the words, "He hath given us great [Vulgate: most great] and precious promises, that by these we [Vulgate: ye] may be made partakers of the divine nature" (2 Peter 1:4). Therefore this name God can be communicated to others.

     OBJ 2: Further, only proper names are not communicable. Now this name God is not a proper, but an appellative noun; which appears from the fact that it has a plural, according to the text, "I have said, You are gods" (Psalm 82:6). Therefore this name God is communicable.

     OBJ 3: Further, this name God comes from operation, as explained. But other names given to God from His operations or effects are communicable; as "good," "wise," and the like. Therefore this name God is communicable.

 On the contrary, It is written: "They gave the incommunicable name to wood and stones" (Wisdom 14:21), in reference to the divine name. Therefore this name God is incommunicable.

     I answer that, A name is communicable in two ways: properly, and by similitude. It is properly communicable in the sense that its whole signification can be given to many; by similitude it is communicable according to some part of the signification of the name. For instance this name "lion" is properly communicable to all things of the same nature as "lion"; by similitude it is communicable to those who participate in the nature of a lion, as for instance by courage, or strength, and those who thus participate are called lions metaphorically. To know, however, what names are properly communicable, we must consider that every form existing in the singular subject, by which it is individualized, is common to many either in reality, or in idea; as human nature is common to many in reality, and in idea; whereas the nature of the sun is not common to many in reality, but only in idea; for the nature of the sun can be understood as existing in many subjects; and the reason is because the mind understands the nature of every species by abstraction from the singular. Hence to be in one singular subject or in many is outside the idea of the nature of the species. So, given the idea of a species, it can be understood as existing in many. But the singular, from the fact that it is singular, is divided off from all others. Hence every name imposed to signify any singular thing is incommunicable both in reality and idea; for the plurality of this individual thing cannot be; nor can it be conceived in idea. Hence no name signifying any individual thing is properly communicable to many, but only by way of similitude; as for instance a person can be called "Achilles" metaphorically, forasmuch as he may possess something of the properties of Achilles, such as strength. On the other hand, forms which are individualized not by any suppositum, but by and of themselves, as being subsisting forms, if understood as they are in themselves, could not be communicable either in reality or in idea; but only perhaps by way of similitude, as was said of individuals. Forasmuch as we are unable to understand simple self-subsisting forms as they really are, we understand them as compound things having forms in matter; therefore, as was said in the first article, we give them concrete names signifying a nature existing in some suppositum. Hence, so far as concerns images, the same rules apply to names we impose to signify the nature of compound things as to names given to us to signify simple subsisting natures.

 Since, then, this name God is given to signify the divine nature as stated above (A8), and since the divine nature cannot be multiplied as shown above (Q11, A3), it follows that this name God is incommunicable in reality, but communicable in opinion; just in the same way as this name "sun" would be communicable according to the opinion of those who say there are many suns. Therefore, it is written: "You served them who by nature are not gods,"

(Galatians 4:8), and a gloss adds, "Gods not in nature, but in human opinion." Nevertheless this name God is communicable, not in its whole signification, but in some part of it by way of similitude; so that those are called gods who share in divinity by likeness, according to the text, "I have said, You are gods" (Psalm 82:6).

 But if any name were given to signify God not as to His nature but as to His suppositum, accordingly as He is considered as "this something," that name would be absolutely incommunicable; as, for instance, perhaps the Tetragrammaton among the Hebrew; and this is like giving a name to the sun as signifying this individual thing.

     Reply OBJ 1: The divine nature is only communicable according to the participation of some similitude.

     Reply OBJ 2: This name God is an appellative name, and not a proper name, for it signifies the divine nature in the possessor; although God Himself in reality is neither universal nor particular. For names do not follow upon the mode of being in things, but upon the mode of being as it is in our mind. And yet it is incommunicable according to the truth of the thing, as was said above concerning the name "sun."

     Reply OBJ 3: These names "good," "wise," and the like, are imposed from the perfections proceeding from God to creatures; but they do not signify the divine nature, but rather signify the perfections themselves absolutely; and therefore they are in truth communicable to many. But this name God is given to God from His own proper operation, which we experience continually, to signify the divine nature.

ARTICLE 10: Whether this name God is applied to God univocally by nature, by participation, according to opinion?
 
     OBJ 1: It seems that this name God is applied to God univocally by nature, by participation, and according to opinion. For where a diverse signification exists, there is no contradiction of affirmation and negation; for equivocation prevents contradiction. But a Catholic who says: "An idol is not God," contradicts a pagan who says: "An idol is God." Therefore GOD in both senses is spoken of univocally.

     OBJ 2: Further, as an idol is God in opinion, and not in truth, so the enjoyment of carnal pleasures is called happiness in opinion, and not in truth. But this name beatitude is applied univocally to this supposed happiness, and also to true happiness. Therefore also this name God is applied univocally to the true God, and to God also in opinion.

     OBJ 3: Further, names are called univocal because they contain one idea. Now when a Catholic says: "There is one God," he understands by the name God an omnipotent being, and one venerated above all; while the heathen understands the same when he says: "An idol is God." Therefore this name God is applied univocally to both.

     On the contrary, The idea in the intellect is the likeness of what is in the thing as is said in Peri Hermenias i. But the word "animal" applied to a true animal, and to a picture of one, is equivocal. Therefore this name God applied to the true God and to God in opinion is applied equivocally.

 Further, No one can signify what he does not know. But the heathen does not know the divine nature. So when he says an idol is God, he does not signify the true Deity. On the other hand, A Catholic signifies the true Deity when he says that there is one God. Therefore this name God is not applied univocally, but equivocally to the true God, and to God according to opinion.

     I answer that, This name God in the three aforesaid significations is taken neither univocally nor equivocally, but analogically. This is apparent from this reason: Univocal terms mean absolutely the same thing, but equivocal terms absolutely different; whereas in analogical terms a word taken in one signification must be placed in the definition of the same word taken in other senses; as, for instance, being which is applied to substance is placed in the definition of being as applied to accident; and "healthy" applied to animal is placed in the definition of healthy as applied to urine and medicine. For urine is the sign of health in the animal, and medicine is the cause of health.

 The same applies to the question at issue. For this name God, as signifying the true God, includes the idea of God when it is used to denote God in opinion, or participation. For when we name anyone god by participation, we understand by the name of god some likeness of the true God. Likewise, when we call an idol god, by this name god we understand and signify something which men think is God; thus it is manifest that the name has different meanings, but that one of them is comprised in the other significations. Hence it is manifestly said analogically.

     Reply OBJ 1: The multiplication of names does not depend on the predication of the name, but on the signification: for this name man, of whomsoever it is predicated, whether truly or falsely, is predicated in one sense. But it would be multiplied if by the name man we meant to signify different things; for instance, if one meant to signify by this name man what man really is, and another meant to signify by the same name a stone, or something else. Hence it is evident that a Catholic saying that an idol is not God contradicts the pagan asserting that it is God; because each of them uses this name God to signify the true God. For when the pagan says an idol is God, he does not use this name as meaning God in opinion, for he would then speak the truth, as also Catholics sometimes use the name in the sense, as in the Psalm, "All the gods of the Gentiles are demons" (Psalm 96:5).

 The same remark applies to the Second and Third Objections. For these reasons proceed from the different predication of the name, and not from its various significations.

     Reply OBJ 4: The term animal applied to a true and a pictured animal is not purely equivocal; for the Philosopher takes equivocal names in a large sense, including analogous names; because also being, which is predicated analogically, is sometimes said to be predicated equivocally of different predicaments.

     Reply OBJ 5: Neither a Catholic nor a pagan knows the very nature of God as it is in itself; but each one knows it according to some idea of causality, or excellence, or remotion (Q12, A12). So a pagan can take this name God in the same way when he says an idol is God, as the Catholic does in saying an idol is not God. But if anyone should be quite ignorant of God altogether, he could not even name Him, unless, perhaps, as we use names the meaning of which we know not.

ARTICLE 11: Whether this name, HE WHO IS, is the most proper name of God?

     OBJ 1: It seems that this name HE WHO IS is not the most proper name of God. For this name God is an incommunicable name. But this name HE WHO IS, is not an incommunicable name. Therefore this name HE WHO IS is not the most proper name of God.

     OBJ 2: Further, Dionysius says (De Divinis Nominibus iii) that "the name of good excellently manifests all the processions of God." But it especially belongs to God to be the universal principle of all things. Therefore this name good is supremely proper to God, and not this name HE WHO IS.

     OBJ 3: Further, every divine name seems to imply relation to creatures, for God is known to us only through creatures. But this name HE WHO IS imports no relation to creatures. Therefore this name HE WHO IS is not the most applicable to God.

     On the contrary, It is written that when Moses asked, "If they should say to me, What is His name? What shall I say to them?" The Lord answered him, "Thus shalt thou say to them, HE WHO IS hath sent me to you" (Exodus 3:13,14). Therefore this name HE WHO IS most properly belongs to God.

     I answer that, This name HE WHO IS is most properly applied to God, for three reasons:

 First, because of its signification. For it does not signify form, but simply existence itself. Hence since the existence of God is His essence itself, which can be said of no other (Q3, A4), it is clear that among other names this one specially denominates God, for everything is denominated by its form.

 Secondly, on account of its universality. For all other names are either less universal, or, if convertible with it, add something above it at least in idea; hence in a certain way they inform and determine it. Now our intellect cannot know the essence of God itself in this life, as it is in itself, but whatever mode it applies in determining what it understands about God, it falls short of the mode of what God is in Himself. Therefore the less determinate the names are, and the more universal and absolute they are, the more properly they are applied to God. Hence Damascene says (De Fide Orthodoxa i) that, "HE WHO IS, is the principal of all names applied to God; for comprehending all in itself, it contains existence itself as an infinite and indeterminate sea of substance." Now by any other name some mode of substance is determined, whereas this name HE WHO IS, determines no mode of being, but is indeterminate to all; and therefore it denominates the "infinite ocean of substance."

 Thirdly, from its consignification, for it signifies present existence; and this above all properly applies to God, whose existence knows not past or future, as Augustine says (De Trinitate v).

     Reply OBJ 1: This name HE WHO IS is the name of God more properly than this name God, as regards its source, namely, existence; and as regards the mode of signification and consignification, as said above. But as regards the object intended by the name, this name God is more proper, as it is imposed to signify the divine nature; and still more proper is the Tetragrammaton, imposed to signify the substance of God itself, incommunicable and, if one may so speak, singular.

     Reply OBJ 2: This name good is the principal name of God in so far as He is a cause, but not absolutely; for existence considered absolutely comes before the idea of cause.

     Reply OBJ 3: It is not necessary that all the divine names should import relation to creatures, but it suffices that they be imposed from some perfections flowing from God to creatures. Among these the first is existence, from which comes this name, HE WHO IS.

ARTICLE 12: Whether affirmative propositions can be formed about God?

     OBJ 1: It seems that affirmative propositions cannot be formed about God. For Dionysius says (De Coelesti Hierarchia ii) that "negations about God are true; but affirmations are vague."

     OBJ 2: Further, Boethius says (De Trinitate ii) that "a simple form cannot be a subject." But God is the most absolutely simple form, as shown (Q3): therefore He cannot be a subject. But everything about which an affirmative proposition is made is taken as a subject. Therefore an affirmative proposition cannot be formed about God.

     OBJ 3: Further, every intellect is false which understands a thing otherwise than as it is. But God has existence without any composition as shown above (Q3, A7). Therefore since every affirmative intellect understands something as compound, it follows that a true affirmative proposition about God cannot be made.

 On the contrary, What is of faith cannot be false. But some affirmative propositions are of faith; as that God is Three and One; and that He is omnipotent. Therefore true affirmative propositions can be formed about God.

     I answer that, True affirmative propositions can be formed about God. To prove this we must know that in every true affirmative proposition the predicate and the subject signify in some way the same thing in reality, and different things in idea. And this appears to be the case both in propositions which have an accidental predicate, and in those which have an essential predicate. For it is manifest that "man" and "white" are the same in subject, and different in idea; for the idea of man is one thing, and that of whiteness is another. The same applies when I say, "man is an animal"; since the same thing which is man is truly animal; for in the same suppositum there is sensible nature by reason of which he is called animal, and the rational nature by reason of which he is called man; hence here again predicate and subject are the same as to suppositum, but different as to idea. But in propositions where one same thing is predicated of itself, the same rule in some way applies, inasmuch as the intellect draws to the suppositum what it places in the subject; and what it places in the predicate it draws to the nature of the form existing in the suppositum; according to the saying that "predicates are to be taken formally, and subjects materially." To this diversity in idea corresponds the plurality of predicate and subject, while the intellect signifies the identity of the thing by the composition itself.

 God, however, as considered in Himself, is altogether one and simple, yet our intellect knows Him by different conceptions because it cannot see Him as He is in Himself. Nevertheless, although it understands Him under different conceptions, it knows that one and the same simple object corresponds to its conceptions. Therefore the plurality of predicate and subject represents the plurality of idea; and the intellect represents the unity by composition.

     Reply OBJ 1: Dionysius says that the affirmations about God are vague or, according to another translation, incongruous, inasmuch as no name can be applied to God according to its mode of signification.

     Reply OBJ 2: Our intellect cannot comprehend simple subsisting forms, as they really are in themselves; but it apprehends them as compound things in which there is something taken as subject and something that is inherent. Therefore it apprehends the simple form as a subject, and attributes something else to it.

     Reply OBJ 3: This proposition, "The intellect understanding anything otherwise than it is, is false," can be taken in two senses, accordingly as this adverb otherwise determines the word understanding on the part of the thing understood, or on the part of the one who understands. Taken as referring to the thing understood, the proposition is true, and the meaning is: Any intellect which understands that the thing is otherwise than it is, is false. But this does not hold in the present case; because our intellect, when forming a proposition about God, does not affirm that He is composite, but that He is simple. But taken as referring to the one who understands, the proposition is false. For the mode of the intellect in understanding is different from the mode of the thing in its essence. Since it is clear that our intellect understands material things below itself in an immaterial manner; not that it understands them to be immaterial things; but its manner of understanding is immaterial. Likewise, when it understands simple things above itself, it understands them according to its own mode, which is in a composite manner; yet not so as to understand them to be composite things. And thus our intellect is not false in forming composition in its ideas concerning God.

QUESTION 14: OF GOD'S KNOWLEDGE
(In Sixteen Articles)

 Having considered what belongs to the divine substance, we have now to treat of God's operation. And since one kind of operation is immanent, and another kind of operation proceeds to the exterior effect, we treat first of knowledge and of will (for understanding abides in the intelligent agent, and will is in the one who wills); and afterwards of the power of God, the principle of the divine operation as proceeding to the exterior effect. Now because to understand is a kind of life, after treating of the divine knowledge, we consider truth and falsehood. Further, as everything known is in the knower, and the types of things as existing in the knowledge of God are called ideas, to the consideration of knowledge will be added the treatment of ideas.

 Concerning knowledge, there are sixteen points for inquiry:

ARTICLE 1:
Whether there is knowledge in God?

     OBJ 1: It seems that in God there is not knowledge. For knowledge is a habit; and habit does not belong to God, since it is the mean between potentiality and act. Therefore knowledge is not in God.

     OBJ 2: Further, since science is about conclusions, it is a kind of knowledge caused by something else which is the knowledge of principles. But nothing is caused in God; therefore science is not in God.

     OBJ 3: Further, all knowledge is universal, or particular. But in God there is no universal or particular (Q3, A5). Therefore in God there is not knowledge.

     On the contrary, The Apostle says, "O the depth of the riches of the wisdom and of the knowledge of God" (Romans 11:33).
 
     I answer that, In God there exists the most perfect knowledge. To prove this, we must note that intelligent beings are distinguished from non-intelligent beings in that the latter possess only their own form; whereas the intelligent being is naturally adapted to have also the form of some other thing; for the idea of the thing known is in the knower. Hence it is manifest that the nature of a non-intelligent being is more contracted and limited; whereas the nature of intelligent beings has a greater amplitude and extension; therefore the Philosopher says (De Anima iii) that "the soul is in a sense all things." Now the contraction of the form comes from the matter. Hence, as we have said above (Q7, A1) forms according as they are the more immaterial, approach more nearly to a kind of infinity. Therefore it is clear that the immateriality of a thing is the reason why it is cognitive; and according to the mode of immateriality is the mode of knowledge. Hence it is said in De Anima ii that plants do not know, because they are wholly material. But sense is cognitive because it can receive images free from matter, and the intellect is still further cognitive, because it is more separated from matter and unmixed, as said in De Anima iii. Since therefore God is in the highest degree of immateriality as stated above (Q7, A1), it follows that He occupies the highest place in knowledge.

     Reply OBJ 1: Because perfections flowing from God to creatures exist in a higher state in God Himself (Q4, A2), whenever a name taken from any created perfection is attributed to God, it must be separated in its signification from anything that belongs to that imperfect mode proper to creatures. Hence knowledge is not a quality of God, nor a habit; but substance and pure act.

     Reply OBJ 2: Whatever is divided and multiplied in creatures exists in God simply and unitedly (Q13, A4). Now man has different kinds of knowledge, according to the different objects of His knowledge. He has "intelligence" as regards the knowledge of principles; he has "science" as regards knowledge of conclusions; he has "wisdom," according as he knows the highest cause; he has "counsel" or "prudence," according as he knows what is to be done. But God knows all these by one simple act of knowledge, as will be shown (A7). Hence the simple knowledge of God can be named by all these names; in such a way, however, that there must be removed from each of them, so far as they enter into divine predication, everything that savors of imperfection; and everything that expresses perfection is to be retained in them. Hence it is said, "With Him is wisdom and strength, He hath counsel and understanding" (Job 12:13).

     Reply OBJ 3: Knowledge is according to the mode of the one who knows; for the thing known is in the knower according to the mode of the knower. Now since the mode of the divine essence is higher than that of creatures, divine knowledge does not exist in God after the mode of created knowledge, so as to be universal or particular, or habitual, or potential, or existing according to any such mode.

ARTICLE 2:
Whether God understands Himself?

     OBJ 1: It seems that God does not understand Himself. For it is said by the Philosopher (De Causis), "Every knower who knows his own essence, returns completely to his own essence." But God does not go out from His own essence, nor is He moved at all; thus He cannot return to His own essence. Therefore He does not know His own essence.

     OBJ 2: Further, to understand is a kind of passion and movement, as the Philosopher says (De Anima iii); and knowledge also is a kind of assimilation to the object known; and the thing known is the perfection of the knower. But nothing is moved, or suffers, or is made perfect by itself, "nor," as Hilary says (Trinitate iii), "is a thing its own likeness." Therefore God does not understand Himself.

     OBJ 3: Further, we are like to God chiefly in our intellect, because we are the image of God in our mind, as Augustine says (De Genesi ad literam vi). But our intellect understands itself, only as it understands other things, as is said in De Anima iii. Therefore God understands Himself only so far perchance as He understands other things.

     On the contrary, It is written: "The things that are of God no man knoweth, but the Spirit of God" (1 Corinthians 2:11).

     I answer that, God understands Himself through Himself. In proof whereof it must be known that although in operations which pass to an external effect, the object of the operation, which is taken as the term, exists outside the operator; nevertheless in operations that remain in the operator, the object signified as the term of operation, resides in the operator; and accordingly as it is in the operator, the operation is actual. Hence the Philosopher says (De Anima iii) that "the sensible in act is sense in act, and the intelligible in act is intellect in act." For the reason why we actually feel or know a thing is because our intellect or sense is actually informed by the sensible or intelligible species. And because of this only, it follows that sense or intellect is distinct from the sensible or intelligible object, since both are in potentiality.

 Since therefore God has nothing in Him of potentiality, but is pure act, His intellect and its object are altogether the same; so that He neither is without the intelligible species, as is the case with our intellect when it understands potentially; nor does the intelligible species differ from the substance of the divine intellect, as it differs in our intellect when it understands actually; but the intelligible species itself is the divine intellect itself, and thus God understands Himself through Himself.

     Reply OBJ 1: Return to its own essence means only that a thing subsists in itself. Inasmuch as the form perfects the matter by giving it existence, it is in a certain way diffused in it; and it returns to itself inasmuch as it has existence in itself. Therefore those cognitive faculties which are not subsisting, but are the acts of organs, do not know themselves, as in the case of each of the senses; whereas those cognitive faculties which are subsisting, know themselves; hence it is said in De Causis that, "whoever knows his essence returns to it." Now it supremely belongs to God to be self-subsisting. Hence according to this mode of speaking, He supremely returns to His own essence, and knows Himself.

     Reply OBJ 2: Movement and passion are taken equivocally, according as to understand is described as a kind of movement or passion, as stated in De Anima iii. For to understand is not a movement that is an act of something imperfect passing from one to another, but it is an act, existing in the agent itself, of something perfect. Likewise that the intellect is perfected by the intelligible object, i.e. is assimilated to it, this belongs to an intellect which is sometimes in potentiality; because the fact of its being in a state of potentiality makes it differ from the intelligible object and assimilates it thereto through the intelligible species, which is the likeness of the thing understood, and makes it to be perfected thereby, as potentiality is perfected by act. On the other hand, the divine intellect, which is no way in potentiality, is not perfected by the intelligible object, nor is it assimilated thereto, but is its own perfection, and its own intelligible object.

     Reply OBJ 3: Existence in nature does not belong to primary matter, which is a potentiality, unless it is reduced to act by a form. Now our passive intellect has the same relation to intelligible objects as primary matter has to natural things; for it is in potentiality as regards intelligible objects, just as primary matter is to natural things. Hence our passive intellect can be exercised concerning intelligible objects only so far as it is perfected by the intelligible species of something; and in that way it understands itself by an intelligible species, as it understands other things: for it is manifest that by knowing the intelligible object it understands also its own act of understanding, and by this act knows the intellectual faculty. But God is a pure act in the order of existence, as also in the order of intelligible objects; therefore He understands Himself through Himself.

ARTICLE 3: Whether God comprehends Himself?

     OBJ 1: It seems that God does not comprehend Himself. For Augustine says (Octog. Tri. QQ. 15), that "whatever comprehends itself is finite as regards itself." But God is in all ways infinite. Therefore He does not comprehend Himself.

     OBJ 2: If it is said that God is infinite to us, and finite to Himself, it can be urged to the contrary, that everything in God is truer than it is in us. If therefore God is finite to Himself, but infinite to us, then God is more truly finite than infinite; which is against what was laid down above (Q7, A1). Therefore God does not comprehend Himself.

     On the contrary, Augustine says (Octog. Tri. QQ. 15), that "Everything that understands itself, comprehends itself." But God understands Himself. Therefore He comprehends Himself.

     I answer that, God perfectly comprehends Himself, as can be thus proved. A thing is said to be comprehended when the end of the knowledge of it is attained, and this is accomplished when it is known as perfectly as it is knowable; as, for instance, a demonstrable proposition is comprehended when known by demonstration, not, however, when it is known by some probable reason. Now it is manifest that God knows Himself as perfectly as He is perfectly knowable. For everything is knowable according to the mode of its own actuality; since a thing is not known according as it is in potentiality, but in so far as it is in actuality, as said in De Metaphysica ix. Now the power of God in knowing is as great as His actuality in existing; because it is from the fact that He is in act and free from all matter and potentiality, that God is cognitive, as shown above (AA1,2). Whence it is manifest that He knows Himself as much as He is knowable; and for that reason He perfectly comprehends Himself.

     Reply OBJ 1: The strict meaning of "comprehension" signifies that one thing holds and includes another; and in this sense everything comprehended is finite, as also is everything included in another. But God is not said to be comprehended by Himself in this sense, as if His intellect were a faculty apart from Himself, and as if it held and included Himself; for these modes of speaking are to be taken by way of negation. But as God is said to be in Himself, forasmuch as He is not contained by anything outside of Himself; so He is said to be comprehended by Himself, forasmuch as nothing in Himself is hidden from Himself. For Augustine says (De Vid. Deum, Ep. 112), "The whole is comprehended when seen, if it is seen in such a way that nothing of it is hidden from the seer."

     Reply OBJ 2: When it is said, "God is finite to Himself," this is to be understood according to a certain similitude of proportion, because He has the same relation in not exceeding His intellect, as anything finite has in not exceeding finite intellect. But God is not to be called finite to Himself in this sense, as if He understood Himself to be something finite.

Question 15 OF IDEAS (THREE ARTICLES)

   After considering the knowledge of God, it remains to consider ideas. And about this there are three points of inquiry:

    (1) Whether there are ideas?

    (2) Whether they are many, or one only?

    (3) Whether there are ideas of all things known by God?

Article: 1

Whether there are ideas?

  Objection 1: It seems that there are no ideas. For Dionysius says (Div. Nom. vii), that God does not know things by ideas. But ideas are for nothing else except that things may be known through them. Therefore there are no ideas.

  Objection 2: Further, God knows all things in Himself, as has been already said (Question [14], Article [5]). But He does not know Himself through an idea; neither therefore other things.

  Objection 3: Further, an idea is considered to be the principle of knowledge and action. But the divine essence is a sufficient principle of knowing and effecting all things. It is not therefore necessary to suppose ideas.

  On the contrary, Augustine says (Octog. Tri. Quaest. qu. xlvi),"Such is the power inherent in ideas, that no one can be wise unless they are understood."

  I answer that, It is necessary to suppose ideas in the divine mind. For the Greek word {Idea} is in Latin "forma." Hence by ideas are understood the forms of things, existing apart from the things themselves. Now the form of anything existing apart from the thing itself can be for one of two ends: either to be the type of that of which it is called the form, or to be the principle of the knowledge of that thing, inasmuch as the forms of things knowable are said to be in him who knows them. In either case we must suppose ideas, as is clear for the following reason:

   In all things not generated by chance, the form must be the end of any generation whatsoever. But an agent does not act on account of the form, except in so far as the likeness of the form is in the agent, as may happen in two ways. For in some agents the form of the thing to be made pre-exists according to its natural being, as in those that act by their nature; as a man generates a man, or fire generates fire. Whereas in other agents (the form of the thing to be made pre-exists) according to intelligible being, as in those that act by the intellect; and thus the likeness of a house pre-exists in the mind of the builder. And this may be called the idea of the house, since the builder intends to build his house like to the form conceived in his mind. As then the world was not made by chance, but by God acting by His intellect, as will appear later (Question [46], Article [1]), there must exist in the divine mind a form to the likeness of which the world was made. And in this the notion of an idea consists.

  Reply to Objection 1: God does not understand things according to an idea existing outside Himself. Thus Aristotle (Metaph. ix) rejects the opinion of Plato, who held that ideas existed of themselves, and not in the intellect.

  Reply to Objection 2: Although God knows Himself and all else by His own essence, yet His essence is the operative principle of all things, except of Himself. It has therefore the nature of an idea with respect to other things; though not with respect to Himself.

  Reply to Objection 3: God is the similitude of all things according to His essence; therefore an idea in God is identical with His essence.
 
Article: 2 

Whether ideas are many?

  Objection 1: It seems that ideas are not many. For an idea in God is His essence. But God's essence is one only. Therefore there is only one idea.

  Objection 2: Further, as the idea is the principle of knowing and operating, so are art and wisdom. But in God there are not several arts or wisdoms. Therefore in Him there is no plurality of ideas.

  Objection 3: Further, if it be said that ideas are multiplied according to their relations to different creatures, it may be argued on the contrary that the plurality of ideas is eternal. If, then, ideas are many, but creatures temporal, then the temporal must be the cause of the eternal.

  Objection 4: Further, these relations are either real in creatures only, or in God also. If in creatures only, since creatures are not from eternity, the plurality of ideas cannot be from eternity, if ideas are multiplied only according to these relations. But if they are real in God, it follows that there is a real plurality in God other than the plurality of Persons: and this is against the teaching of Damascene (De Fide Orth. i, 10), who says, in God all things are one, except "ingenerability, generation, and procession." Ideas therefore are not many.

  On the contrary, Augustine says (Octog. Tri. Quaest. qu. xlvi), "Ideas are certain principal forms, or permanent and immutable types of things, they themselves not being formed. Thus they are eternal, and existing always in the same manner, as being contained in the divine intelligence. Whilst, however, they themselves neither come into being nor decay, yet we say that in accordance with them everything is formed that can rise or decay, and all that actually does so."

  I answer that, It must necessarily be held that ideas are many. In proof of which it is to be considered that in every effect the ultimate end is the proper intention of the principal agent, as the order of an army (is the proper intention) of the general. Now the highest good existing in things is the good of the order of the universe, as the Philosopher clearly teaches in Metaph. xii. Therefore the order of the universe is properly intended by God, and is not the accidental result of a succession of agents, as has been supposed by those who have taught that God created only the first creature, and that this creature created the second creature, and so on, until this great multitude of beings was produced. According to this opinion God would have the idea of the first created thing alone; whereas, if the order itself of the universe was created by Him immediately, and intended by Him, He must have the idea of the order of the universe. Now there cannot be an idea of any whole, unless particular ideas are had of those parts of which the whole is made; just as a builder cannot conceive the idea of a house unless he has the idea of each of its parts. So, then, it must needs be that in the divine mind there are the proper ideas of all things. Hence Augustine says (Octog. Tri. Quaest. qu. xlvi), "that each thing was created by God according to the idea proper to it," from which it follows that in the divine mind ideas are many. Now it can easily be seen how this is not repugnant to the simplicity of God, if we consider that the idea of a work is in the mind of the operator as that which is understood, and not as the image whereby he understands, which is a form that makes the intellect in act. For the form of the house in the mind of the builder, is something understood by him, to the likeness of which he forms the house in matter. Now, it is not repugnant to the simplicity of the divine mind that it understand many things; though it would be repugnant to its simplicity were His understanding to be formed by a plurality of images. Hence many ideas exist in the divine mind, as things understood by it; as can be proved thus. Inasmuch as He knows His own essence perfectly, He knows it according to every mode in which it can be known. Now it can be known not only as it is in itself, but as it can be participated in by creatures according to some degree of likeness. But every creature has its own proper species, according to which it participates in some degree in likeness to the divine essence. So far, therefore, as God knows His essence as capable of such imitation by any creature, He knows it as the particular type and idea of that creature; and in like manner as regards other creatures. So it is clear that God understands many particular types of things and these are many ideas.

  Reply to Objection 1: The divine essence is not called an idea in so far as it is that essence, but only in so far as it is the likeness or type of this or that thing. Hence ideas are said to be many, inasmuch as many types are understood through the self-same essence.

  Reply to Objection 2: By wisdom and art we signify that by which God understands; but an idea, that which God understands. For God by one understands many things, and that not only according to what they are in themselves, but also according as they are understood, and this is to understand the several types of things. In the same way, an architect is said to understand a house, when he understands the form of the house in matter. But if he understands the form of a house, as devised by himself, from the fact that he understands that he understands it, he thereby understands the type or idea of the house. Now not only does God understand many things by His essence, but He also understands that He understands many things by His essence. And this means that He understands the several types of things; or that many ideas are in His intellect as understood by Him.

  Reply to Objection 3: Such relations, whereby ideas are multiplied, are caused not by the things themselves, but by the divine intellect comparing its own essence with these things.

  Reply to Objection 4: Relations multiplying ideas do not exist in created things, but in God. Yet they are not real relations, such as those whereby the Persons are distinguished, but relations understood by God.
 
Article: 3 

Whether there are ideas of all things that God knows?

  Objection 1: It seems that there are not ideas in God of all things that He knows. For the idea of evil is not in God; since it would follow that evil was in Him. But evil things are known by God. Therefore there are not ideas of all things that God knows.

  Objection 2: Further, God knows things that neither are, nor will be, nor have been, as has been said above (Article [9]). But of such things there are no ideas, since, as Dionysius says (Div. Nom. v): "Acts of the divine will are the determining and effective types of things." Therefore there are not in God ideas of all things known by Him.

  Objection 3: Further, God knows primary matter, of which there can be no idea, since it has no form. Hence the same conclusion.

  Objection 4: Further, it is certain that God knows not only species, but also genera, singulars, and accidents. But there are not ideas of these, according to Plato's teaching, who first taught ideas, as Augustine says (Octog. Tri. Quaest. qu. xlvi). Therefore there are not ideas in God of all things known by Him.

  On the contrary, Ideas are types existing in the divine mind, as is clear from Augustine (Octog. Tri. Quaest. qu. xlvi). But God has the proper types of all things that He knows; and therefore He has ideas of all things known by Him.

  I answer that, As ideas, according to Plato, are principles of the knowledge of things and of their generation, an idea has this twofold office, as it exists in the mind of God. So far as the idea is the principle of the making of things, it may be called an "exemplar," and belongs to practical knowledge. But so far as it is a principle of knowledge, it is properly called a "type," and may belong to speculative knowledge also. As an exemplar, therefore, it has respect to everything made by God in any period of time; whereas as a principle of knowledge it has respect to all things known by God, even though they never come to be in time; and to all things that He knows according to their proper type, in so far as they are known by Him in a speculative manner.

  Reply to Objection 1: Evil is known by God not through its own type, but through the type of good. Evil, therefore, has no idea in God, neither in so far as an idea is an "exemplar" nor as a "type."

  Reply to Objection 2: God has no practical knowledge, except virtually, of things which neither are, nor will be, nor have been. Hence, with respect to these there is no idea in God in so far as idea signifies an "exemplar" but only in so far as it denotes a "type."

  Reply to Objection 3: Plato is said by some to have considered matter as not created; and therefore he postulated not an idea of matter but a concause with matter. Since, however, we hold matter to be created by God, though not apart from form, matter has its idea in God; but not apart from the idea of the composite; for matter in itself can neither exist, nor be known.

  Reply to Objection 4: Genus can have no idea apart from the idea of species, in so far as idea denotes an "exemplar"; for genus cannot exist except in some species. The same is the case with those accidents that inseparably accompany their subject; for these come into being along with their subject. But accidents which supervene to the subject, have their special idea. For an architect produces through the form of the house all the accidents that originally accompany it; whereas those that are superadded to the house when completed, such as painting, or any other such thing, are produced through some other form. Now individual things, according to Plato, have no other idea than that of species; both because particular things are individualized by matter, which, as some say, he held to be uncreated and the concause with the idea; and because the intention of nature regards the species, and produces individuals only that in them the species may be preserved. However, divine providence extends not merely to species; but to individuals as will be shown later (Question [22], Article [3]).

Question: 16 OF TRUTH (EIGHT ARTICLES)

   Since knowledge is of things that are true, after the consideration of the knowledge of God, we must inquire concerning truth. About this there are eight points of inquiry:

    (1) Whether truth resides in the thing, or only in the intellect?

    (2) Whether it resides only in the intellect composing and dividing?

    (3) On the comparison of the true to being.

    (4) On the comparison of the true to the good.

    (5) Whether God is truth?

    (6) Whether all things are true by one truth, or by many?

    (7) On the eternity of truth.

    (8) On the unchangeableness of truth.
 
Article: 1

Whether truth resides only in the intellect?

  Objection 1: It seems that truth does not reside only in the intellect, but rather in things. For Augustine (Soliloq. ii, 5) condemns this definition of truth, "That is true which is seen"; since it would follow that stones hidden in the bosom of the earth would not be true stones, as they are not seen. He also condemns the following, "That is true which is as it appears to the knower, who is willing and able to know," for hence it would follow that nothing would be true, unless someone could know it. Therefore he defines truth thus: "That is true which is." It seems, then, that truth resides in things, and not in the intellect.

  Objection 2: Further, whatever is true, is true by reason of truth. If, then, truth is only in the intellect, nothing will be true except in so far as it is understood. But this is the error of the ancient philosophers, who said that whatever seems to be true is so. Consequently mutual contradictories seem to be true as seen by different persons at the same time.

  Objection 3: Further, "that, on account of which a thing is so, is itself more so," as is evident from the Philosopher (Poster. i). But it is from the fact that a thing is or is not, that our thought or word is true or false, as the Philosopher teaches (Praedicam. iii). Therefore truth resides rather in things than in the intellect.

  On the contrary, The Philosopher says (Metaph. vi), " The true and the false reside not in things, but in the intellect."

  I answer that, As the good denotes that towards which the appetite tends, so the true denotes that towards which the intellect tends. Now there is this difference between the appetite and the intellect, or any knowledge whatsoever, that knowledge is according as the thing known is in the knower, whilst appetite is according as the desirer tends towards the thing desired. Thus the term of the appetite, namely good, is in the object desirable, and the term of the intellect, namely true, is in the intellect itself. Now as good exists in a thing so far as that thing is related to the appetite---and hence the aspect of goodness passes on from the desirable thing to the appetite, in so far as the appetite is called good if its object is good; so, since the true is in the intellect in so far as it is conformed to the object understood, the aspect of the true must needs pass from the intellect to the object understood, so that also the thing understood is said to be true in so far as it has some relation to the intellect. Now a thing understood may be in relation to an intellect either essentially or accidentally. It is related essentially to an intellect on which it depends as regards its essence; but accidentally to an intellect by which it is knowable; even as we may say that a house is related essentially to the intellect of the architect, but accidentally to the intellect upon which it does not depend.

   Now we do not judge of a thing by what is in it accidentally, but by what is in it essentially. Hence, everything is said to be true absolutely, in so far as it is related to the intellect from which it depends; and thus it is that artificial things are said to be true a being related to our intellect. For a house is said to be true that expresses the likeness of the form in the architect's mind; and words are said to be true so far as they are the signs of truth in the intellect. In the same way natural things are said to be true in so far as they express the likeness of the species that are in the divine mind. For a stone is called true, which possesses the nature proper to a stone, according to the preconception in the divine intellect. Thus, then, truth resides primarily in the intellect, and secondarily in things according as they are related to the intellect as their principle. Consequently there are various definitions of truth. Augustine says (De Vera Relig. xxxvi), "Truth is that whereby is made manifest that which is;" and Hilary says (De Trin. v) that "Truth makes being clear and evident" and this pertains to truth according as it is in the intellect. As to the truth of things in so far as they are related to the intellect, we have Augustine's definition (De Vera Relig. xxxvi), "Truth is a supreme likeness without any unlikeness to a principle": also Anselm's definition (De Verit. xii), "Truth is rightness, perceptible by the mind alone"; for that is right which is in accordance with the principle; also Avicenna's definition (Metaph. viii, 6), "The truth of each thing is a property of the essence which is immutably attached to it." The definition that "Truth is the equation of thought and thing" is applicable to it under either aspect.

  Reply to Objection 1: Augustine is speaking about the truth of things, and excludes from the notion of this truth, relation to our intellect; for what is accidental is excluded from every definition.

  Reply to Objection 2: The ancient philosophers held that the species of natural things did not proceed from any intellect, but were produced by chance. But as they saw that truth implies relation to intellect, they were compelled to base the truth of things on their relation to our intellect. From this, conclusions result that are inadmissible, and which the Philosopher refutes (Metaph. iv). Such, however, do not follow, if we say that the truth of things consists in their relation to the divine intellect.

  Reply to Objection 3: Although the truth of our intellect is caused by the thing, yet it is not necessary that truth should be there primarily, any more than that health should be primarily in medicine, rather than in the animal: for the virtue of medicine, and not its health, is the cause of health, for here the agent is not univocal. In the same way, the being of the thing, not its truth, is the cause of truth in the intellect. Hence the Philosopher says that a thought or a word is true "from the fact that a thing is, not because a thing is true."
 
Article: 2 

Whether truth resides only in the intellect composing and dividing?

  Objection 1: It seems that truth does not reside only in the intellect composing and dividing. For the Philosopher says (De Anima iii) that as the senses are always true as regards their proper sensible objects, so is the intellect as regards "what a thing is." Now composition and division are neither in the senses nor in the intellect knowing "what a thing is." Therefore truth does not reside only in the intellect composing and dividing.

  Objection 2: Further, Isaac says in his book On Definitions that truth is the equation of thought and thing. Now just as the intellect with regard to complex things can be equated to things, so also with regard to simple things; and this is true also of sense apprehending a thing as it is. Therefore truth does not reside only in the intellect composing and dividing.

  On the contrary, the Philosopher says (Metaph. vi) that with regard to simple things and "what a thing is," truth is "found neither in the intellect nor in things."

  I answer that, As stated before, truth resides, in its primary aspect, in the intellect. Now since everything is true according as it has the form proper to its nature, the intellect, in so far as it is knowing, must be true, so far as it has the likeness of the thing known, this being its form, as knowing. For this reason truth is defined by the conformity of intellect and thing; and hence to know this conformity is to know truth. But in no way can sense know this. For although sight has the likeness of a visible thing, yet it does not know the comparison which exists between the thing seen and that which itself apprehends concerning it. But the intellect can know its own conformity with the intelligible thing; yet it does not apprehend it by knowing of a thing "what a thing is." When, however, it judges that a thing corresponds to the form which it apprehends about that thing, then first it knows and expresses truth. This it does by composing and dividing: for in every proposition it either applies to, or removes from the thing signified by the subject, some form signified by the predicate: and this clearly shows that the sense is true of any thing, as is also the intellect, when it knows "what a thing is"; but it does not thereby know or affirm truth. This is in like manner the case with complex or non-complex words. Truth therefore may be in the senses, or in the intellect knowing "what a thing is," as in anything that is true; yet not as the thing known in the knower, which is implied by the word "truth"; for the perfection of the intellect is truth as known. Therefore, properly speaking, truth resides in the intellect composing and dividing; and not in the senses; nor in the intellect knowing "what a thing is."

   And thus the Objections given are solved.
 
Article: 3 

Whether the true and being are convertible terms?

  Objection 1: It seems that the true and being are not convertible terms. For the true resides properly in the intellect, as stated (Article [1]); but being is properly in things. Therefore they are not convertible.

  Objection 2: Further, that which extends to being and not-being is not convertible with being. But the true extends to being and not-being; for it is true that what is, is; and that what is not, is not. Therefore the true and being are not convertible.

  Objection 3: Further, things which stand to each other in order of priority and posteriority seem not to be convertible. But the true appears to be prior to being; for being is not understood except under the aspect of the true. Therefore it seems they are not convertible.

  On the contrary, the Philosopher says (Metaph. ii) that there is the same disposition of things in being and in truth.

  I answer that, As good has the nature of what is desirable, so truth is related to knowledge. Now everything, in as far as it has being, so far is it knowable. Wherefore it is said in De Anima iii that "the soul is in some manner all things," through the senses and the intellect. And therefore, as good is convertible with being, so is the true. But as good adds to being the notion of desirable, so the true adds relation to the intellect.

  Reply to Objection 1: The true resides in things and in the intellect, as said before (Article [1]). But the true that is in things is convertible with being as to substance; while the true that is in the intellect is convertible with being, as the manifestation with the manifested; for this belongs to the nature of truth, as has been said already (Article [1]). It may, however, be said that being also is in the things and in the intellect, as is the true; although truth is primarily in things; and this is so because truth and being differ in idea.

  Reply to Objection 2: Not-being has nothing in itself whereby it can be known; yet it is known in so far as the intellect renders it knowable. Hence the true is based on being, inasmuch as not-being is a kind of logical being, apprehended, that is, by reason.

  Reply to Objection 3: When it is said that being cannot be apprehended except under the notion of the true, this can be understood in two ways. In the one way so as to mean that being is not apprehended, unless the idea of the true follows apprehension of being; and this is true. In the other way, so as to mean that being cannot be apprehended unless the idea of the true be apprehended also; and this is false. But the true cannot be apprehended unless the idea of being be apprehended also; since being is included in the idea of the true. The case is the same if we compare the intelligible object with being. For being cannot be understood, unless being is intelligible. Yet being can be understood while its intelligibility is not understood. Similarly, being when understood is true, yet the true is not understood by understanding being.
 
Article: 4 

Whether good is logically prior to the true?

  Objection 1: It seems that good is logically prior to the true. For what is more universal is logically prior, as is evident from Phys. i. But the good is more universal than the true, since the true is a kind of good, namely, of the intellect. Therefore the good is logically prior to the true.

  Objection 2: Further, good is in things, but the true in the intellect composing and dividing as said above (Article [2]). But that which is in things is prior to that which is in the intellect. Therefore good is logically prior to the true.

  Objection 3: Further, truth is a species of virtue, as is clear from Ethic. iv. But virtue is included under good; since, as Augustine says (De Lib. Arbit. ii, 19), it is a good quality of the mind. Therefore the good is prior to the true.

  On the contrary, What is in more things is prior logically. But the true is in some things wherein good is not, as, for instance, in mathematics. Therefore the true is prior to good.

  I answer that, Although the good and the true are convertible with being, as to suppositum, yet they differ logically. And in this manner the true, speaking absolutely, is prior to good, as appears from two reasons. First, because the true is more closely related to being than is good. For the true regards being itself simply and immediately; while the nature of good follows being in so far as being is in some way perfect; for thus it is desirable. Secondly, it is evident from the fact that knowledge naturally precedes appetite. Hence, since the true regards knowledge, but the good regards the appetite, the true must be prior in idea to the good.

  Reply to Objection 1: The will and the intellect mutually include one another: for the intellect understands the will, and the will wills the intellect to understand. So then, among things directed to the object of the will, are comprised also those that belong to the intellect; and conversely. Whence in the order of things desirable, good stands as the universal, and the true as the particular; whereas in the order of intelligible things the converse of the case. From the fact, then, that the true is a kind of good, it follows that the good is prior in the order of things desirable; but not that it is prior absolutely.

  Reply to Objection 2: A thing is prior logically in so far as it is prior to the intellect. Now the intellect apprehends primarily being itself; secondly, it apprehends that it understands being; and thirdly, it apprehends that it desires being. Hence the idea of being is first, that of truth second, and the idea of good third, though good is in things.

  Reply to Objection 3: The virtue which is called "truth" is not truth in general, but a certain kind of truth according to which man shows himself in deed and word as he really is. But truth as applied to "life" is used in a particular sense, inasmuch as a man fulfills in his life that to which he is ordained by the divine intellect, as it has been said that truth exists in other things (Article [1]). Whereas the truth of "justice" is found in man as he fulfills his duty to his neighbor, as ordained by law. Hence we cannot argue from these particular truths to truth in general.

Article: 5

Whether God is truth?

  Objection 1: It seems that God is not truth. For truth consists in the intellect composing and dividing. But in God there is not composition and division. Therefore in Him there is not truth.

  Objection 2: Further, truth, according to Augustine (De Vera Relig. xxxvi) is a "likeness to the principle." But in God there is no likeness to a principle. Therefore in God there is not truth.

  Objection 3: Further, whatever is said of God, is said of Him as of the first cause of all things; thus the being of God is the cause of all being; and His goodness the cause of all good. If therefore there is truth in God, all truth will be from Him. But it is true that someone sins. Therefore this will be from God; which is evidently false.

  On the contrary, Our Lord says, "I am the Way, the Truth, and the Life" (Jn. 14:6).

  I answer that, As said above (Article [1]), truth is found in the intellect according as it apprehends a thing as it is; and in things according as they have being conformable to an intellect. This is to the greatest degree found in God. For His being is not only conformed to His intellect, but it is the very act of His intellect; and His act of understanding is the measure and cause of every other being and of every other intellect, and He Himself is His own existence and act of understanding. Whence it follows not only that truth is in Him, but that He is truth itself, and the sovereign and first truth.

  Reply to Objection 1: Although in the divine intellect there is neither composition nor division, yet in His simple act of intelligence He judges of all things and knows all things complex; and thus there is truth in His intellect.

  Reply to Objection 2: The truth of our intellect is according to its conformity with its principle, that is to say, to the things from which it receives knowledge. The truth also of things is according to their conformity with their principle, namely, the divine intellect. Now this cannot be said, properly speaking, of divine truth; unless perhaps in so far as truth is appropriated to the Son, Who has a principle. But if we speak of divine truth in its essence, we cannot understand this unless the affirmative must be resolved into the negative, as when one says: "the Father is of Himself, because He is not from another." Similarly, the divine truth can be called a "likeness to the principle," inasmuch as His existence is not dissimilar to His intellect.

  Reply to Objection 3: Not-being and privation have no truth of themselves, but only in the apprehension of the intellect. Now all apprehension of the intellect is from God. Hence all the truth that exists in the statement---"that a person commits fornication is true"---is entirely from God. But to argue, "Therefore that this person fornicates is from God", is a fallacy of Accident.
 
Article: 6 

Whether there is only one truth, according to which all things are true?

  Objection 1: It seems that there is only one truth, according to which all things are true. For according to Augustine (De Trin. xv, 1), "nothing is greater than the mind of man, except God." Now truth is greater than the mind of man; otherwise the mind would be the judge of truth: whereas in fact it judges all things according to truth, and not according to its own measure. Therefore God alone is truth. Therefore there is no other truth but God.

  Objection 2: Further, Anselm says (De Verit. xiv), that, "as is the relation of time to temporal things, so is that of truth to true things." But there is only one time for all temporal things. Therefore there is only one truth, by which all things are true.

  On the contrary, it is written (Ps. 11:2), "Truths are decayed from among the children of men."

  I answer that, In one sense truth, whereby all things are true, is one, and in another sense it is not. In proof of which we must consider that when anything is predicated of many things univocally, it is found in each of them according to its proper nature; as animal is found in each species of animal. But when anything is predicated of many things analogically, it is found in only one of them according to its proper nature, and from this one the rest are denominated. So healthiness is predicated of animal, of urine, and of medicine, not that health is only in the animal; but from the health of the animal, medicine is called healthy, in so far as it is the cause of health, and urine is called healthy, in so far as it indicates health. And although health is neither in medicine nor in urine, yet in either there is something whereby the one causes, and the other indicates health. Now we have said (Article [1]) that truth resides primarily in the intellect; and secondarily in things, according as they are related to the divine intellect. If therefore we speak of truth, as it exists in the intellect, according to its proper nature, then are there many truths in many created intellects; and even in one and the same intellect, according to the number of things known. Whence a gloss on Ps. 11:2, "Truths are decayed from among the children of men," says: "As from one man's face many likenesses are reflected in a mirror, so many truths are reflected from the one divine truth." But if we speak of truth as it is in things, then all things are true by one primary truth; to which each one is assimilated according to its own entity. And thus, although the essences or forms of things are many, yet the truth of the divine intellect is one, in conformity to which all things are said to be true.

  Reply to Objection 1: The soul does not judge of things according to any kind of truth, but according to the primary truth, inasmuch as it is reflected in the soul, as in a mirror, by reason of the first principles of the understanding. It follows, therefore, that the primary truth is greater than the soul. And yet, even created truth, which resides in our intellect, is greater than the soul, not simply, but in a certain degree, in so far as it is its perfection; even as science may be said to be greater than the soul. Yet it is true that nothing subsisting is greater than the rational soul, except God.

  Reply to Objection 2: The saying of Anselm is correct in so far as things are said to be true by their relation to the divine intellect.
 
Article: 7 

Whether created truth is eternal?

  Objection 1: It seems that created truth is eternal. For Augustine says (De Lib. Arbit. ii, 8) "Nothing is more eternal than the nature of a circle, and that two added to three make five." But the truth of these is a created truth. Therefore created truth is eternal.

  Objection 2: Further, that which is always, is eternal. But universals are always and everywhere; therefore they are eternal. So therefore is truth, which is the most universal.

  Objection 3: Further, it was always true that what is true in the present was to be in the future. But as the truth of a proposition regarding the present is a created truth, so is that of a proposition regarding the future. Therefore some created truth is eternal.

  Objection 4: Further, all that is without beginning and end is eternal. But the truth of enunciables is without beginning and end; for if their truth had a beginning, since it was not before, it was true that truth was not, and true, of course, by reason of truth; so that truth was before it began to be. Similarly, if it be asserted that truth has an end, it follows that it is after it has ceased to be, for it will still be true that truth is not. Therefore truth is eternal.

  On the contrary, God alone is eternal, as laid down before (Question [10], Article [3]).

  I answer that, The truth of enunciations is no other than the truth of the intellect. For an enunciation resides in the intellect, and in speech. Now according as it is in the intellect it has truth of itself: but according as it is in speech, it is called enunciable truth, according as it signifies some truth of the intellect, not on account of any truth residing in the enunciation, as though in a subject. Thus urine is called healthy, not from any health within it but from the health of an animal which it indicates. In like manner it has been already said that things are called true from the truth of the intellect. Hence, if no intellect were eternal, no truth would be eternal. Now because only the divine intellect is eternal, in it alone truth has eternity. Nor does it follow from this that anything else but God is eternal; since the truth of the divine intellect is God Himself, as shown already (Article [5]).

  Reply to Objection 1: The nature of a circle, and the fact that two and three make five, have eternity in the mind of God.

  Reply to Objection 2: That something is always and everywhere, can be understood in two ways. In one way, as having in itself the power of extension to all time and to all places, as it belongs to God to be everywhere and always. In the other way as not having in itself determination to any place or time, as primary matter is said to be one, not because it has one form, but by the absence of all distinguishing form. In this manner all universals are said to be everywhere and always, in so far as universals are independent of place and time. It does not, however, follow from this that they are eternal, except in an intellect, if one exists that is eternal.

  Reply to Objection 3: That which now is, was future, before it (actually) was; because it was in its cause that it would be. Hence, if the cause were removed, that thing's coming to be was not future. But the first cause is alone eternal. Hence it does not follow that it was always true that what now is would be, except in so far as its future being was in the sempiternal cause; and God alone is such a cause.

  Reply to Objection 4: Because our intellect is not eternal, neither is the truth of enunciable propositions which are formed by us, eternal, but it had a beginning in time. Now before such truth existed, it was not true to say that such a truth did exist, except by reason of the divine intellect, wherein alone truth is eternal. But it is true now to say that that truth did not then exist: and this is true only by reason of the truth that is now in our intellect; and not by reason of any truth in the things. For this is truth concerning not-being; and not-being has not truth of itself, but only so far as our intellect apprehends it. Hence it is true to say that truth did not exist, in so far as we apprehend its not-being as preceding its being.
 
Article: 8 

Whether truth is immutable?

  Objection 1: It seems that truth is immutable. For Augustine says (De Lib. Arbit. ii, 12), that "Truth and mind do not rank as equals, otherwise truth would be mutable, as the mind is."

  Objection 2: Further, what remains after every change is immutable; as primary matter is unbegotten and incorruptible, since it remains after all generation and corruption. But truth remains after all change; for after every change it is true to say that a thing is, or is not. Therefore truth is immutable.

  Objection 3: Further, if the truth of an enunciation changes, it changes mostly with the changing of the thing. But it does not thus change. For truth, according to Anselm (De Verit. viii), "is a certain rightness" in so far as a thing answers to that which is in the divine mind concerning it. But this proposition that "Socrates sits", receives from the divine mind the signification that Socrates does sit; and it has the same signification even though he does not sit. Therefore the truth of the proposition in no way changes.

  Objection 4: Further, where there is the same cause, there is the same effect. But the same thing is the cause of the truth of the three propositions, "Socrates sits, will sit, sat." Therefore the truth of each is the same. But one or other of these must be the true one. Therefore the truth of these propositions remains immutable; and for the same reason that of any other.

  On the contrary, It is written (Ps. 11:2),"Truths are decayed from among the children of men."

  I answer that, Truth, properly speaking, resides only in the intellect, as said before (Article [1]); but things are called true in virtue of the truth residing in an intellect. Hence the mutability of truth must be regarded from the point of view of the intellect, the truth of which consists in its conformity to the thing understood. Now this conformity may vary in two ways, even as any other likeness, through change in one of the two extremes. Hence in one way truth varies on the part of the intellect, from the fact that a change of opinion occurs about a thing which in itself has not changed, and in another way, when the thing is changed, but not the opinion; and in either way there can be a change from true to false. If, then, there is an intellect wherein there can be no alternation of opinions, and the knowledge of which nothing can escape, in this is immutable truth. Now such is the divine intellect, as is clear from what has been said before (Question [14], Article [15]). Hence the truth of the divine intellect is immutable. But the truth of our intellect is mutable; not because it is itself the subject of change, but in so far as our intellect changes from truth to falsity, for thus forms may be called mutable. Whereas the truth of the divine intellect is that according to which natural things are said to be true, and this is altogether immutable.

  Reply to Objection 1: Augustine is speaking of divine truth.

  Reply to Objection 2: The true and being are convertible terms. Hence just as being is not generated nor corrupted of itself, but accidentally, in so far as this being or that is corrupted or generated, as is said in Phys. i, so does truth change, not so as that no truth remains, but because that truth does not remain which was before.

  Reply to Objection 3: A proposition not only has truth, as other things are said to have it, in so far, that is, as they correspond to that which is the design of the divine intellect concerning them; but it said to have truth in a special way, in so far as it indicates the truth of the intellect, which consists in the conformity of the intellect with a thing. When this disappears, the truth of an opinion changes, and consequently the truth of the proposition. So therefore this proposition, "Socrates sits," is true, as long as he is sitting, both with the truth of the thing, in so far as the expression is significative, and with the truth of signification, in so far as it signifies a true opinion. When Socrates rises, the first truth remains, but the second is changed.

  Reply to Objection 4: The sitting of Socrates, which is the cause of the truth of the proposition, "Socrates sits," has not the same meaning when Socrates sits, after he sits, and before he sits. Hence the truth which results, varies, and is variously signified by these propositions concerning present, past, or future. Thus it does not follow, though one of the three propositions is true, that the same truth remains invariable.

Question: 17  CONCERNING FALSITY (FOUR ARTICLES)

   We next consider falsity. About this four points of inquiry arise:

    (1) Whether falsity exists in things?

    (2) Whether it exists in the sense?

    (3) Whether it exists in the intellect?

    (4) Concerning the opposition of the true and the false.
 
Article: 1 

Whether falsity exists in things?

  Objection 1: It appears that falsity does not exist in things. For Augustine says (Soliloq. ii, 8), "If the true is that which is, it will be concluded that the false exists nowhere; whatever reason may appear to the contrary."

  Objection 2: Further, false is derived from "fallere" [to deceive]. But things do not deceive; for, as Augustine says (De Vera Relig. 33), they show nothing but their own species. Therefore the false is not found in things.

  Objection 3: Further, the true is said to exist in things by conformity to the divine intellect, as stated above (Question [16]). But everything, in so far as it exists, imitates God. Therefore everything is true without admixture of falsity; and thus nothing is false.

  On the contrary, Augustine says (De Vera Relig. 34): "Every body is a true body and a false unity: for it imitates unity without being unity." But everything imitates the divine unity yet falls short of it. Therefore in all things falsity exists.

  I answer that, Since true and false are opposed, and since opposites stand in relation to the same thing, we must needs seek falsity, where primarily we find truth; that is to say, in the intellect. Now, in things, neither truth nor falsity exists, except in relation to the intellect. And since every thing is denominated simply by what belongs to it "per se," but is denominated relatively by what belongs to it accidentally; a thing indeed may be called false simply when compared with the intellect on which it depends, and to which it is compared "per se" but may be called false relatively as directed to another intellect, to which it is compared accidentally. Now natural things depend on the divine intellect, as artificial things on the human. Wherefore artificial things are said to be false simply and in themselves, in so far as they fall short of the form of the art; whence a craftsman is said to produce a false work, if it falls short of the proper operation of his art.

   In things that depend on God, falseness cannot be found, in so far as they are compared with the divine intellect; since whatever takes place in things proceeds from the ordinance of that intellect, unless perhaps in the case of voluntary agents only, who have it in their power to withdraw themselves from what is so ordained; wherein consists the evil of sin. Thus sins themselves are called untruths and lies in the Scriptures, according to the words of the text, "Why do you love vanity, and seek after lying?" (Ps. 4:3): as on the other hand virtuous deeds are called the "truth of life" as being obedient to the order of the divine intellect. Thus it is said, "He that doth truth, cometh to the light" (Jn. 3:21).

   But in relation to our intellect, natural things which are compared thereto accidentally, can be called false; not simply, but relatively; and that in two ways. In one way according to the thing signified, and thus a thing is said to be false as being signified or represented by word or thought that is false. In this respect anything can be said to be false as regards any quality not possessed by it; as if we should say that a diameter is a false commensurable thing, as the Philosopher says (Metaph. v, 34). So, too, Augustine says (Soliloq. ii, 10): "The true tragedian is a false Hector": even as, on the contrary, anything can be called true, in regard to that which is becoming to it. In another way a thing can be called false, by way of cause---and thus a thing is said to be false that naturally begets a false opinion. And whereas it is innate in us to judge things by external appearances, since our knowledge takes its rise from sense, which principally and naturally deals with external accidents, therefore those external accidents, which resemble things other than themselves, are said to be false with respect to those things; thus gall is falsely honey; and tin, false gold. Regarding this, Augustine says (Soliloq. ii, 6): "We call those things false that appear to our apprehension like the true:" and the Philosopher says (Metaph. v, 34): "Things are called false that are naturally apt to appear such as they are not, or what they are not." In this way a man is called false as delighting in false opinions or words, and not because he can invent them; for in this way many wise and learned persons might be called false, as stated in Metaph. v, 34.

  Reply to Objection 1: A thing compared with the intellect is said to be true in respect to what it is; and false in respect to what it is not. Hence, "The true tragedian is a false Hector," as stated in Soliloq. ii, 6. As, therefore, in things that are is found a certain non-being, so in things that are is found a degree of falseness.

  Reply to Objection 2: Things do not deceive by their own nature, but by accident. For they give occasion to falsity, by the likeness they bear to things which they actually are not.

  Reply to Objection 3: Things are said to be false, not as compared with the divine intellect, in which case they would be false simply, but as compared with our intellect; and thus they are false only relatively.

   To the argument which is urged on the contrary, likeness or defective representation does not involve the idea of falsity except in so far as it gives occasion to false opinion. Hence a thing is not always said to be false, because it resembles another thing; but only when the resemblance is such as naturally to produce a false opinion, not in any one case, but in the majority of instances.

Article: 2 

Whether there is falsity in the senses?

  Objection 1: It seems that falsity is not in the senses. For Augustine says (De Vera Relig. 33): "If all the bodily senses report as they are affected, I do not know what more we can require from them." Thus it seems that we are not deceived by the senses; and therefore that falsity is not in them.

  Objection 2: Further, the Philosopher says (Metaph. iv, 24) that falsity is not proper to the senses, but to the imagination.

  Objection 3: Further, in non-complex things there is neither true nor false, but in complex things only. But affirmation and negation do not belong to the senses. Therefore in the senses there is no falsity.

  On the contrary, Augustine says (Soliloq. ii, 6), "It appears that the senses entrap us into error by their deceptive similitudes."

  I answer that, Falsity is not to be sought in the senses except as truth is in them. Now truth is not in them in such a way as that the senses know truth, but in so far as they apprehend sensible things truly, as said above (Question [16], Article [2]), and this takes place through the senses apprehending things as they are, and hence it happens that falsity exists in the senses through their apprehending or judging things to be otherwise than they really are.

   The knowledge of things by the senses is in proportion to the existence of their likeness in the senses; and the likeness of a thing can exist in the senses in three ways. In the first way, primarily and of its own nature, as in sight there is the likeness of colors, and of other sensible objects proper to it. Secondly, of its own nature, though not primarily; as in sight there is the likeness of shape, size, and of other sensible objects common to more than one sense. Thirdly, neither primarily nor of its own nature, but accidentally, as in sight, there is the likeness of a man, not as man, but in so far as it is accidental to the colored object to be a man.

   Sense, then, has no false knowledge about its proper objects, except accidentally and rarely, and then, because of the unsound organ it does not receive the sensible form rightly; just as other passive subjects because of their indisposition receive defectively the impressions of the agent. Hence, for instance, it happens that on account of an unhealthy tongue sweet seems bitter to a sick person. But as to common objects of sense, and accidental objects, even a rightly disposed sense may have a false judgment, because it is referred to them not directly, but accidentally, or as a consequence of being directed to other things.

  Reply to Objection 1: The affection of sense is its sensation itself. Hence, from the fact that sense reports as it is affected, it follows that we are not deceived in the judgment by which we judge that we experience sensation. Since, however, sense is sometimes affected erroneously of that object, it follows that it sometimes reports erroneously of that object; and thus we are deceived by sense about the object, but not about the fact of sensation.

  Reply to Objection 2: Falsity is said not to be proper to sense, since sense is not deceived as to its proper object. Hence in another translation it is said more plainly, "Sense, about its proper object, is never false." Falsity is attributed to the imagination, as it represents the likeness of something even in its absence. Hence, when anyone perceives the likeness of a thing as if it were the thing itself, falsity results from such an apprehension; and for this reason the Philosopher says (Metaph. v, 34) that shadows, pictures, and dreams are said to be false inasmuch as they convey the likeness of things that are not present in substance.

  Reply to Objection 3: This argument proves that the false is not in the sense, as in that which knows the true and the false.
 
Article: 3 

Whether falsity is in the intellect?

  Objection 1: It seems that falsity is not in the intellect. For Augustine says (Qq. lxxxiii, 32), "Everyone who is deceived, understands not that in which he is deceived." But falsity is said to exist in any knowledge in so far as we are deceived therein. Therefore falsity does not exist in the intellect.

  Objection 2: Further, the Philosopher says (De Anima iii, 51) that the intellect is always right. Therefore there is no falsity in the intellect.

  On the contrary, It is said in De Anima iii, 21,[22] that "where there is composition of objects understood, there is truth and falsehood." But such composition is in the intellect. Therefore truth and falsehood exist in the intellect.

  I answer that, Just as a thing has being by its proper form, so the knowing faculty has knowledge by the likeness of the thing known. Hence, as natural things cannot fall short of the being that belongs to them by their form, but may fall short of accidental or consequent qualities, even as a man may fail to possess two feet, but not fail to be a man; so the faculty of knowing cannot fail in knowledge of the thing with the likeness of which it is informed; but may fail with regard to something consequent upon that form, or accidental thereto. For it has been said (Article [2]) that sight is not deceived in its proper sensible, but about common sensibles that are consequent to that object; or about accidental objects of sense. Now as the sense is directly informed by the likeness of its proper object, so is the intellect by the likeness of the essence of a thing. Hence the intellect is not deceived about the essence of a thing, as neither the sense about its proper object. But in affirming and denying, the intellect may be deceived, by attributing to the thing of which it understands the essence, something which is not consequent upon it, or is opposed to it. For the intellect is in the same position as regards judging of such things, as sense is as to judging of common, or accidental, sensible objects. There is, however, this difference, as before mentioned regarding truth (Question [16], Article [2]), that falsity can exist in the intellect not only because the intellect is conscious of that knowledge, as it is conscious of truth; whereas in sense falsity does not exist as known, as stated above (Article [2]).

   But because falsity of the intellect is concerned essentially only with the composition of the intellect, falsity occurs also accidentally in that operation of the intellect whereby it knows the essence of a thing, in so far as composition of the intellect is mixed up in it. This can take place in two ways. In one way, by the intellect applying to one thing the definition proper to another; as that of a circle to a man. Wherefore the definition of one thing is false of another. In another way, by composing a definition of parts which are mutually exclusive. For thus the definition is not only false of the thing, but false in itself. A definition such as " a reasonable four-footed animal" would be of this kind, and the intellect false in making it; for such a statement as "some reasonable animals are four-footed" is false in itself. For this reason the intellect cannot be false in its knowledge of simple essences; but it is either true, or it understands nothing at all.

  Reply to Objection 1: Because the essence of a thing is the proper object of the intellect, we are properly said to understand a thing when we reduce it to its essence, and judge of it thereby; as takes place in demonstrations, in which there is no falsity. In this sense Augustine's words must be understood, "that he who is deceived, understands not that wherein he is deceived;" and not in the sense that no one is ever deceived in any operation of the intellect.

  Reply to Objection 2: The intellect is always right as regards first principles; since it is not deceived about them for the same reason that it is not deceived about what a thing is. For self-known principles are such as are known as soon as the terms are understood, from the fact that the predicate is contained in the definition of the subject.
 
Article: 4  

Whether true and false are contraries?

  Objection 1: It seems that true and false are not contraries. For true and false are opposed, as that which is to that which is not; for "truth," as Augustine says (Soliloq. ii, 5), "is that which is." But that which is and that which is not are not opposed as contraries. Therefore true and false are not contrary things.

  Objection 2: Further, one of two contraries is not in the other. But falsity is in truth, because, as Augustine says, (Soliloq. ii, 10), "A tragedian would not be a false Hector, if he were not a true tragedian." Therefore true and false are not contraries.

  Objection 3: Further, in God there is no contrariety, for "nothing is contrary to the Divine Substance," as Augustine says (De Civ. Dei xii, 2). But falsity is opposed to God, for an idol is called in Scripture a lie, "They have laid hold on lying" (Jer. 8:5), that is to say, "an idol," as a gloss says. Therefore false and true are not contraries.

  On the contrary, The Philosopher says (Peri Herm. ii), that a false opinion is contrary to a true one.

  I answer that, True and false are opposed as contraries, and not, as some have said, as affirmation and negation. In proof of which it must be considered that negation neither asserts anything nor determines any subject, and can therefore be said of being as of not-being, for instance not-seeing or not-sitting. But privation asserts nothing, whereas it determines its subject, for it is "negation in a subject," as stated in Metaph. iv, 4: v. 27; for blindness is not said except of one whose nature it is to see. Contraries, however, both assert something and determine the subject, for blackness is a species of color. Falsity asserts something, for a thing is false, as the Philosopher says (Metaph. iv, 27), inasmuch as something is said or seems to be something that it is not, or not to be what it really is. For as truth implies an adequate apprehension of a thing, so falsity implies the contrary. Hence it is clear that true and false are contraries.

  Reply to Objection 1: What is in things is the truth of the thing; but what is apprehended, is the truth of the intellect, wherein truth primarily resides. Hence the false is that which is not as apprehended. To apprehend being, and not-being, implies contrariety; for, as the Philosopher proves (Peri Herm. ii), the contrary of this statement "God is good," is, "God is not good."

  Reply to Objection 2: Falsity is not founded in the truth which is contrary to it, just as evil is not founded in the good which is contrary to it, but in that which is its proper subject. This happens in either, because true and good are universals, and convertible with being. Hence, as every privation is founded in a subject, that is a being, so every evil is founded in some good, and every falsity in some truth.

  Reply to Objection 3: Because contraries, and opposites by way of privation, are by nature about one and the same thing, therefore there is nothing contrary to God, considered in Himself, either with respect to His goodness or His truth, for in His intellect there can be nothing false. But in our apprehension of Him contraries exist, for the false opinion concerning Him is contrary to the true. So idols are called lies, opposed to the divine truth, inasmuch as the false opinion concerning them is contrary to the true opinion of the divine unity.

Question: 18 THE LIFE OF GOD (FOUR ARTICLES)

   Since to understand belongs to living beings, after considering the divine knowledge and intellect, we must consider the divine life. About this, four points of inquiry arise:

    (1) To whom does it belong to live?

    (2) What is life?

    (3) Whether life is properly attributed to God?

    (4) Whether all things in God are life?
 
Article: 1

Whether to live belongs to all natural things?

  Objection 1: It seems that to live belongs to all natural things. For the Philosopher says (Phys. viii, 1) that "Movement is like a kind of life possessed by all things existing in nature." But all natural things participate in movement. Therefore all natural things partake of life.

  Objection 2: Further, plants are said to live, inasmuch as they in themselves a principle of movement of growth and decay. But local movement is naturally more perfect than, and prior to, movement of growth and decay, as the Philosopher shows (Phys. viii, 56,57). Since then, all natural bodies have in themselves some principle of local movement, it seems that all natural bodies live.

  Objection 3: Further, amongst natural bodies the elements are the less perfect. Yet life is attributed to them, for we speak of "living waters." Much more, therefore, have other natural bodies life.

  On the contrary, Dionysius says (Div. Nom. vi, 1) that "The last echo of life is heard in the plants," whereby it is inferred that their life is life in its lowest degree. But inanimate bodies are inferior to plants. Therefore they have not life.

  I answer that, We can gather to what things life belongs, and to what it does not, from such things as manifestly possess life. Now life manifestly belongs to animals, for it said in De Vegetab. i [*De Plantis i, 1] that in animals life is manifest. We must, therefore, distinguish living from lifeless things, by comparing them to that by reason of which animals are said to live: and this it is in which life is manifested first and remains last. We say then that an animal begins to live when it begins to move of itself: and as long as such movement appears in it, so long as it is considered to be alive. When it no longer has any movement of itself, but is only moved by another power, then its life is said to fail, and the animal to be dead. Whereby it is clear that those things are properly called living that move themselves by some kind of movement, whether it be movement properly so called, as the act of an imperfect being, i.e. of a thing in potentiality, is called movement; or movement in a more general sense, as when said of the act of a perfect thing, as understanding and feeling are called movement. Accordingly all things are said to be alive that determine themselves to movement or operation of any kind: whereas those things that cannot by their nature do so, cannot be called living, unless by a similitude.

  Reply to Objection 1: These words of the Philosopher may be understood either of the first movement, namely, that of the celestial bodies, or of the movement in its general sense. In either way is movement called the life, as it were, of natural bodies, speaking by a similitude, and not attributing it to them as their property. The movement of the heavens is in the universe of corporeal natures as the movement of the heart, whereby life is preserved, is in animals. Similarly also every natural movement in respect to natural things has a certain similitude to the operations of life. Hence, if the whole corporeal universe were one animal, so that its movement came from an "intrinsic moving force," as some in fact have held, in that case movement would really be the life of all natural bodies.

  Reply to Objection 2: To bodies, whether heavy or light, movement does not belong, except in so far as they are displaced from their natural conditions, and are out of their proper place; for when they are in the place that is proper and natural to them, then they are at rest. Plants and other living things move with vital movement, in accordance with the disposition of their nature, but not by approaching thereto, or by receding from it, for in so far as they recede from such movement, so far do they recede from their natural disposition. Heavy and light bodies are moved by an extrinsic force, either generating them and giving them form, or removing obstacles from their way. They do not therefore move themselves, as do living bodies.

  Reply to Objection 3: Waters are called living that have a continuous current: for standing waters, that are not connected with a continually flowing source, are called dead, as in cisterns and ponds. This is merely a similitude, inasmuch as the movement they are seen to possess makes them look as if they were alive. Yet this is not life in them in its real sense, since this movement of theirs is not from themselves but from the cause that generates them. The same is the case with the movement of other heavy and light bodies.
 
Article: 2  

Whether life is an operation?

  Objection 1: It seems that life is an operation. For nothing is divided except into parts of the same genus. But life is divided by certain operations, as is clear from the Philosopher (De Anima ii, 13), who distinguishes four kinds of life, namely, nourishment, sensation, local movement and understanding. Therefore life is an operation.

  Objection 2: Further, the active life is said to be different from the contemplative. But the contemplative is only distinguished from the active by certain operations. Therefore life is an operation.

  Objection 3: Further, to know God is an operation. But this is life, as is clear from the words of Jn. 18:3, "Now this is eternal life, that they may know Thee, the only true God." Therefore life is an operation.

  On the contrary, The Philosopher says (De Anima ii, 37), "In living things, to live is to be."

  I answer that, As is clear from what has been said (Question [17], Article [3]), our intellect, which takes cognizance of the essence of a thing as its proper object, gains knowledge from sense, of which the proper objects are external accidents. Hence from external appearances we come to the knowledge of the essence of things. And because we name a thing in accordance with our knowledge of it, as is clear from what has already been said (Question [13], Article [1]), so from external properties names are often imposed to signify essences. Hence such names are sometimes taken strictly to denote the essence itself, the signification of which is their principal object; but sometimes, and less strictly, to denote the properties by reason of which they are imposed. And so we see that the word "body" is used to denote a genus of substances from the fact of their possessing three dimensions: and is sometimes taken to denote the dimensions themselves; in which sense body is said to be a species of quantity. The same must be said of life. The name is given from a certain external appearance, namely, self-movement, yet not precisely to signify this, but rather a substance to which self-movement and the application of itself to any kind of operation, belong naturally. To live, accordingly, is nothing else than to exist in this or that nature; and life signifies this, though in the abstract, just as the word "running" denotes "to run" in the abstract.

   Hence "living" is not an accidental but an essential predicate. Sometimes, however, life is used less properly for the operations from which its name is taken, and thus the Philosopher says (Ethic. ix, 9) that to live is principally to sense or to understand.

  Reply to Objection 1: The Philosopher here takes "to live" to mean an operation of life. Or it would be better to say that sensation and intelligence and the like, are sometimes taken for the operations, sometimes for the existence itself of the operator. For he says (Ethic. ix, 9) that to live is to sense or to understand---in other words, to have a nature capable of sensation or understanding. Thus, then, he distinguishes life by the four operations mentioned. For in this lower world there are four kinds of living things. It is the nature of some to be capable of nothing more than taking nourishment, and, as a consequence, of growing and generating. Others are able, in addition, to sense, as we see in the case of shellfish and other animals without movement. Others have the further power of moving from place to place, as perfect animals, such as quadrupeds, and birds, and so on. Others, as man, have the still higher faculty of understanding.

  Reply to Objection 2: By vital operations are meant those whose principles are within the operator, and in virtue of which the operator produces such operations of itself. It happens that there exist in men not merely such natural principles of certain operations as are their natural powers, but something over and above these, such as habits inclining them like a second nature to particular kinds of operations, so that the operations become sources of pleasure. Thus, as by a similitude, any kind of work in which a man takes delight, so that his bent is towards it, his time spent in it, and his whole life ordered with a view to it, is said to be the life of that man. Hence some are said to lead to life of self-indulgence, others a life of virtue. In this way the contemplative life is distinguished from the active, and thus to know God is said to be life eternal.

   Wherefore the Reply to the Third Objection is clear.

Article: 3

Whether life is properly attributed to God?

  Objection 1: It seems that life is not properly attributed to God. For things are said to live inasmuch as they move themselves, as previously stated (Article [2]). But movement does not belong to God. Neither therefore does life.

  Objection 2: Further, in all living things we must needs suppose some principle of life. Hence it is said by the Philosopher (De Anima ii, 4) that "the soul is the cause and principle of the living body." But God has no principle. Therefore life cannot be attributed to Him.

  Objection 3: Further, the principle of life in the living things that exist among us is the vegetative soul. But this exists only in corporeal things. Therefore life cannot be attributed to incorporeal things.

  On the contrary, It is said (Ps. 83:3): "My heart and my flesh have rejoiced in the living God."

  I answer that, Life is in the highest degree properly in God. In proof of which it must be considered that since a thing is said to live in so far as it operates of itself and not as moved by another, the more perfectly this power is found in anything, the more perfect is the life of that thing. In things that move and are moved, a threefold order is found. In the first place, the end moves the agent: and the principal agent is that which acts through its form, and sometimes it does so through some instrument that acts by virtue not of its own form, but of the principal agent, and does no more than execute the action. Accordingly there are things that move themselves, not in respect of any form or end naturally inherent in them, but only in respect of the executing of the movement; the form by which they act, and the end of the action being alike determined for them by their nature. Of this kind are plants, which move themselves according to their inherent nature, with regard only to executing the movements of growth and decay.

   Other things have self-movement in a higher degree, that is, not only with regard to executing the movement, but even as regards to the form, the principle of movement, which form they acquire of themselves. Of this kind are animals, in which the principle of movement is not a naturally implanted form; but one received through sense. Hence the more perfect is their sense, the more perfect is their power of self-movement. Such as have only the sense of touch, as shellfish, move only with the motion of expansion and contraction; and thus their movement hardly exceeds that of plants. Whereas such as have the sensitive power in perfection, so as to recognize not only connection and touch, but also objects apart from themselves, can move themselves to a distance by progressive movement. Yet although animals of the latter kind receive through sense the form that is the principle of their movement, nevertheless they cannot of themselves propose to themselves the end of their operation, or movement; for this has been implanted in them by nature; and by natural instinct they are moved to any action through the form apprehended by sense. Hence such animals as move themselves in respect to an end they themselves propose are superior to these. This can only be done by reason and intellect; whose province it is to know the proportion between the end and the means to that end, and duly coordinate them. Hence a more perfect degree of life is that of intelligible beings; for their power of self-movement is more perfect. This is shown by the fact that in one and the same man the intellectual faculty moves the sensitive powers; and these by their command move the organs of movement. Thus in the arts we see that the art of using a ship, i.e. the art of navigation, rules the art of ship-designing; and this in its turn rules the art that is only concerned with preparing the material for the ship.

   But although our intellect moves itself to some things, yet others are supplied by nature, as are first principles, which it cannot doubt; and the last end, which it cannot but will. Hence, although with respect to some things it moves itself, yet with regard to other things it must be moved by another. Wherefore that being whose act of understanding is its very nature, and which, in what it naturally possesses, is not determined by another, must have life in the most perfect degree. Such is God; and hence in Him principally is life. From this the Philosopher concludes (Metaph. xii, 51), after showing God to be intelligent, that God has life most perfect and eternal, since His intellect is most perfect and always in act.

  Reply to Objection 1: As stated in Metaph. ix, 16, action is twofold. Actions of one kind pass out to external matter, as to heat or to cut; whilst actions of the other kind remain in the agent, as to understand, to sense and to will. The difference between them is this, that the former action is the perfection not of the agent that moves, but of the thing moved; whereas the latter action is the perfection of the agent. Hence, because movement is an act of the thing in movement, the latter action, in so far as it is the act of the operator, is called its movement, by this similitude, that as movement is an act of the thing moved, so an act of this kind is the act of the agent, although movement is an act of the imperfect, that is, of what is in potentiality; while this kind of act is an act of the perfect, that is to say, of what is in act as stated in De Anima iii, 28. In the sense, therefore, in which understanding is movement, that which understands itself is said to move itself. It is in this sense that Plato also taught that God moves Himself; not in the sense in which movement is an act of the imperfect.

  Reply to Objection 2: As God is His own very existence and understanding, so is He His own life; and therefore He so lives that He has not principle of life.

  Reply to Objection 3: Life in this lower world is bestowed on a corruptible nature, that needs generation to preserve the species, and nourishment to preserve the individual. For this reason life is not found here below apart from a vegetative soul: but this does not hold good with incorruptible natures.
 
Article: 4 

Whether all things are life in God?

  Objection 1: It seems that not all things are life in God. For it is said (Acts 17:28), "In Him we live, and move, and be." But not all things in God are movement. Therefore not all things are life in Him.

  Objection 2: Further, all things are in God as their first model. But things modelled ought to conform to the model. Since, then, not all things have life in themselves, it seems that not all things are life in God.

  Objection 3: Further, as Augustine says (De Vera Relig. 29), a living substance is better than a substance that does not live. If, therefore, things which in themselves have not life, are life in God, it seems that things exist more truly in God than themselves. But this appears to be false; since in themselves they exist actually, but in God potentially.

  Objection 4: Further, just as good things and things made in time are known by God, so are bad things, and things that God can make, but never will be made. If, therefore, all things are life in God, inasmuch as known by Him, it seems that even bad things and things that will never be made are life in God, as known by Him, and this appears inadmissible.

  On the contrary, (Jn. 1:3,4), it is said, "What was made, in Him was life." But all things were made, except God. Therefore all things are life in God.

  I answer that, In God to live is to understand, as before stated (Article [3]). In God intellect, the thing understood, and the act of understanding, are one and the same. Hence whatever is in God as understood is the very living or life of God. Now, wherefore, since all things that have been made by God are in Him as things understood, it follows that all things in Him are the divine life itself.

  Reply to Objection 1: Creatures are said to be in God in a twofold sense. In one way, so far are they are held together and preserved by the divine power; even as we say that things that are in our power are in us. And creatures are thus said to be in God, even as they exist in their own natures. In this sense we must understand the words of the Apostle when he says, "In Him we live, move, and be"; since our being, living, and moving are themselves caused by God. In another sense things are said to be in God, as in Him who knows them, in which sense they are in God through their proper ideas, which in God are not distinct from the divine essence. Hence things as they are in God are the divine essence. And since the divine essence is life and not movement, it follows that things existing in God in this manner are not movement, but life.

  Reply to Objection 2: The thing modelled must be like the model according to the form, not the mode of being. For sometimes the form has being of another kind in the model from that which it has in the thing modelled. Thus the form of a house has in the mind of the architect immaterial and intelligible being; but in the house that exists outside his mind, material and sensible being. Hence the ideas of things, though not existing in themselves, are life in the divine mind, as having a divine existence in that mind.

  Reply to Objection 3: If form only, and not matter, belonged to natural things, then in all respects natural things would exist more truly in the divine mind, by the ideas of them, than in themselves. For which reason, in fact, Plato held that the "separate" man was the true man; and that man as he exists in matter, is man only by participation. But since matter enters into the being of natural things, we must say that those things have simply being in the divine mind more truly than in themselves, because in that mind they have an uncreated being, but in themselves a created being: whereas this particular being, a man, or horse, for example, has this being more truly in its own nature than in the divine mind, because it belongs to human nature to be material, which, as existing in the divine mind, it is not. Even so a house has nobler being in the architect's mind than in matter; yet a material house is called a house more truly than the one which exists in the mind; since the former is actual, the latter only potential.

  Reply to Objection 4: Although bad things are in God's knowledge, as being comprised under that knowledge, yet they are not in God as created by Him, or preserved by Him, or as having their type in Him. They are known by God through the types of good things. Hence it cannot be said that bad things are life in God. Those things that are not in time may be called life in God in so far as life means understanding only, and inasmuch as they are understood by God; but not in so far as life implies a principle of operation.

Question: 19 THE WILL OF GOD (TWELVE ARTICLES)

   After considering the things belonging to the divine knowledge, we consider what belongs to the divine will. The first consideration is about the divine will itself; the second about what belongs strictly to His will; the third about what belongs to the intellect in relation to His will. About His will itself there are twelve points of inquiry:

    (1) Whether there is will in God?

    (2) Whether God wills things apart from Himself?

    (3) Whether whatever God wills, He wills necessarily?

    (4) Whether the will of God is the cause of things?

    (5) Whether any cause can be assigned to the divine will?

    (6) Whether the divine will is always fulfilled?

    (7) Whether the will of God is mutable?

    (8) Whether the will of God imposes necessity on the things willed?

    (9) Whether there is in God the will of evil?

    (10) Whether God has free will?

    (11) Whether the will of expression is distinguished in God?

    (12) Whether five expressions of will are rightly assigned to the divine will?
 
Article: 1 

Whether there is will in God?

  Objection 1: It seems that there is not will in God. For the object of will is the end and the good. But we cannot assign to God any end. Therefore there is not will in God.

  Objection 2: Further, will is a kind of appetite. But appetite, as it is directed to things not possessed, implies imperfection, which cannot be imputed to God. Therefore there is not will in God.

  Objection 3: Further, according to the Philosopher (De Anima iii, 54), the will moves, and is moved. But God is the first cause of movement, and Himself is unmoved, as proved in Phys. viii, 49. Therefore there is not will in God.

  On the contrary, The Apostle says (Rm. 12:2): "That you may prove what is the will of God."

  I answer that, There is will in God, as there is intellect: since will follows upon intellect. For as natural things have actual existence by their form, so the intellect is actually intelligent by its intelligible form. Now everything has this aptitude towards its natural form, that when it has it not, it tends towards it; and when it has it, it is at rest therein. It is the same with every natural perfection, which is a natural good. This aptitude to good in things without knowledge is called natural appetite. Whence also intellectual natures have a like aptitude as apprehended through its intelligible form; so as to rest therein when possessed, and when not possessed to seek to possess it, both of which pertain to the will. Hence in every intellectual being there is will, just as in every sensible being there is animal appetite. And so there must be will in God, since there is intellect in Him. And as His intellect is His own existence, so is His will.

  Reply to Objection 1: Although nothing apart from God is His end, yet He Himself is the end with respect to all things made by Him. And this by His essence, for by His essence He is good, as shown above (Question [6], Article [3]): for the end has the aspect of good.

  Reply to Objection 2: Will in us belongs to the appetitive part, which, although named from appetite, has not for its only act the seeking what it does not possess; but also the loving and the delighting in what it does possess. In this respect will is said to be in God, as having always good which is its object, since, as already said, it is not distinct from His essence.

  Reply to Objection 3: A will of which the principal object is a good outside itself, must be moved by another; but the object of the divine will is His goodness, which is His essence. Hence, since the will of God is His essence, it is not moved by another than itself, but by itself alone, in the same sense as understanding and willing are said to be movement. This is what Plato meant when he said that the first mover moves itself.
 
Article: 2

Whether God wills things apart from Himself?

  Objection 1: It seems that God does not will things apart from Himself. For the divine will is the divine existence. But God is not other than Himself. Therefore He does not will things other than Himself.

  Objection 2: Further, the willed moves the willer, as the appetible the appetite, as stated in De Anima iii, 54. If, therefore, God wills anything apart from Himself, His will must be moved by another; which is impossible.

  Objection 3: Further, if what is willed suffices the willer, he seeks nothing beyond it. But His own goodness suffices God, and completely satisfies His will. Therefore God does not will anything apart from Himself.

  Objection 4: Further, acts of will are multiplied in proportion to the number of their objects. If, therefore, God wills Himself and things apart from Himself, it follows that the act of His will is manifold, and consequently His existence, which is His will. But this is impossible. Therefore God does not will things apart from Himself.

  On the contrary, The Apostle says (1 Thess. 4:3): "This is the will of God, your sanctification."

  I answer that, God wills not only Himself, but other things apart from Himself. This is clear from the comparison which we made above (Article [1]). For natural things have a natural inclination not only towards their own proper good, to acquire it if not possessed, and, if possessed, to rest therein; but also to spread abroad their own good amongst others, so far as possible. Hence we see that every agent, in so far as it is perfect and in act, produces its like. It pertains, therefore, to the nature of the will to communicate as far as possible to others the good possessed; and especially does this pertain to the divine will, from which all perfection is derived in some kind of likeness. Hence, if natural things, in so far as they are perfect, communicate their good to others, much more does it appertain to the divine will to communicate by likeness its own good to others as much as possible. Thus, then, He wills both Himself to be, and other things to be; but Himself as the end, and other things as ordained to that end; inasmuch as it befits the divine goodness that other things should be partakers therein.

  Reply to Objection 1: The divine will is God's own existence essentially, yet they differ in aspect, according to the different ways of understanding them and expressing them, as is clear from what has already been said (Question [13], Article [4]). For when we say that God exists, no relation to any other object is implied, as we do imply when we say that God wills. Therefore, although He is not anything apart from Himself, yet He does will things apart from Himself.

  Reply to Objection 2: In things willed for the sake of the end, the whole reason for our being moved is the end, and this it is that moves the will, as most clearly appears in things willed only for the sake of the end. He who wills to take a bitter draught, in doing so wills nothing else than health; and this alone moves his will. It is different with one who takes a draught that is pleasant, which anyone may will to do, not only for the sake of health, but also for its own sake. Hence, although God wills things apart from Himself only for the sake of the end, which is His own goodness, it does not follow that anything else moves His will, except His goodness. So, as He understands things apart from Himself by understanding His own essence, so He wills things apart from Himself by willing His own goodness.

  Reply to Objection 3: From the fact that His own goodness suffices the divine will, it does not follow that it wills nothing apart from itself, but rather that it wills nothing except by reason of its goodness. Thus, too, the divine intellect, though its perfection consists in its very knowledge of the divine essence, yet in that essence knows other things.

  Reply to Objection 4: As the divine intellect is one, as seeing the many only in the one, in the same way the divine will is one and simple, as willing the many only through the one, that is, through its own goodness.
 
Article: 3  

Whether whatever God wills He wills necessarily?

  Objection 1: It seems that whatever God wills He wills necessarily. For everything eternal is necessary. But whatever God wills, He wills from eternity, for otherwise His will would be mutable. Therefore whatever He wills, He wills necessarily.

  Objection 2: Further, God wills things apart from Himself, inasmuch as He wills His own goodness. Now God wills His own goodness necessarily. Therefore He wills things apart from Himself necessarily.

  Objection 3: Further, whatever belongs to the nature of God is necessary, for God is of Himself necessary being, and the principle of all necessity, as above shown (Question [2], Article [3]). But it belongs to His nature to will whatever He wills; since in God there can be nothing over and above His nature as stated in Metaph. v, 6. Therefore whatever He wills, He wills necessarily.

  Objection 4: Further, being that is not necessary, and being that is possible not to be, are one and the same thing. If, therefore, God does not necessarily will a thing that He wills, it is possible for Him not to will it, and therefore possible for Him to will what He does not will. And so the divine will is contingent upon one or the other of two things, and imperfect, since everything contingent is imperfect and mutable.

  Objection 5: Further, on the part of that which is indifferent to one or the other of two things, no action results unless it is inclined to one or the other by some other power, as the Commentator [*Averroes] says in Phys. ii. If, then, the Will of God is indifferent with regard to anything, it follows that His determination to act comes from another; and thus He has some cause prior to Himself.

  Objection 6: Further, whatever God knows, He knows necessarily. But as the divine knowledge is His essence, so is the divine will. Therefore whatever God wills, He wills necessarily.

  On the contrary, The Apostle says (Eph. 1:11): "Who worketh all things according to the counsel of His will." Now, what we work according to the counsel of the will, we do not will necessarily. Therefore God does not will necessarily whatever He wills.

  I answer that, There are two ways in which a thing is said to be necessary, namely, absolutely, and by supposition. We judge a thing to be absolutely necessary from the relation of the terms, as when the predicate forms part of the definition of the subject: thus it is absolutely necessary that man is an animal. It is the same when the subject forms part of the notion of the predicate; thus it is absolutely necessary that a number must be odd or even. In this way it is not necessary that Socrates sits: wherefore it is not necessary absolutely, though it may be so by supposition; for, granted that he is sitting, he must necessarily sit, as long as he is sitting. Accordingly as to things willed by God, we must observe that He wills something of absolute necessity: but this is not true of all that He wills. For the divine will has a necessary relation to the divine goodness, since that is its proper object. Hence God wills His own goodness necessarily, even as we will our own happiness necessarily, and as any other faculty has necessary relation to its proper and principal object, for instance the sight to color, since it tends to it by its own nature. But God wills things apart from Himself in so far as they are ordered to His own goodness as their end. Now in willing an end we do not necessarily will things that conduce to it, unless they are such that the end cannot be attained without them; as, we will to take food to preserve life, or to take ship in order to cross the sea. But we do not necessarily will things without which the end is attainable, such as a horse for a journey which we can take on foot, for we can make the journey without one. The same applies to other means. Hence, since the goodness of God is perfect, and can exist without other things inasmuch as no perfection can accrue to Him from them, it follows that His willing things apart from Himself is not absolutely necessary. Yet it can be necessary by supposition, for supposing that He wills a thing, then He is unable not to will it, as His will cannot change.

  Reply to Objection 1: From the fact that God wills from eternity whatever He wills, it does not follow that He wills it necessarily; except by supposition.

  Reply to Objection 2: Although God necessarily wills His own goodness, He does not necessarily will things willed on account of His goodness; for it can exist without other things.

  Reply to Objection 3: It is not natural to God to will any of those other things that He does not will necessarily; and yet it is not unnatural or contrary to His nature, but voluntary.

  Reply to Objection 4: Sometimes a necessary cause has a non-necessary relation to an effect; owing to a deficiency in the effect, and not in the cause. Even so, the sun's power has a non-necessary relation to some contingent events on this earth, owing to a defect not in the solar power, but in the effect that proceeds not necessarily from the cause. In the same way, that God does not necessarily will some of the things that He wills, does not result from defect in the divine will, but from a defect belonging to the nature of the thing willed, namely, that the perfect goodness of God can be without it; and such defect accompanies all created good.

  Reply to Objection 5: A naturally contingent cause must be determined to act by some external power. The divine will, which by its nature is necessary, determines itself to will things to which it has no necessary relation.

  Reply to Objection 6: As the divine essence is necessary of itself, so is the divine will and the divine knowledge; but the divine knowledge has a necessary relation to the thing known; not the divine will to the thing willed. The reason for this is that knowledge is of things as they exist in the knower; but the will is directed to things as they exist in themselves. Since then all other things have necessary existence inasmuch as they exist in God; but no absolute necessity so as to be necessary in themselves, in so far as they exist in themselves; it follows that God knows necessarily whatever He wills, but does not will necessarily whatever He wills.
 
Article: 4 

Whether the will of God is the cause of things?

  Objection 1: It seems that the will of God is not the cause of things. For Dionysius says (Div. Nom. iv, 1): "As our sun, not by reason nor by pre-election, but by its very being, enlightens all things that can participate in its light, so the divine good by its very essence pours the rays of goodness upon everything that exists." But every voluntary agent acts by reason and pre-election. Therefore God does not act by will; and so His will is not the cause of things.

  Objection 2: Further, The first in any order is that which is essentially so, thus in the order of burning things, that comes first which is fire by its essence. But God is the first agent. Therefore He acts by His essence; and that is His nature. He acts then by nature, and not by will. Therefore the divine will is not the cause of things.

  Objection 3: Further, Whatever is the cause of anything, through being "such" a thing, is the cause by nature, and not by will. For fire is the cause of heat, as being itself hot; whereas an architect is the cause of a house, because he wills to build it. Now Augustine says (De Doctr. Christ. i, 32), "Because God is good, we exist." Therefore God is the cause of things by His nature, and not by His will.

  Objection 4: Further, Of one thing there is one cause. But the created things is the knowledge of God, as said before (Question [14], Article [8]). Therefore the will of God cannot be considered the cause of things.

  On the contrary, It is said (Wis. 11:26), "How could anything endure, if Thou wouldst not?"

  I answer that, We must hold that the will of God is the cause of things; and that He acts by the will, and not, as some have supposed, by a necessity of His nature.

   This can be shown in three ways: First, from the order itself of active causes. Since both intellect and nature act for an end, as proved in Phys. ii, 49, the natural agent must have the end and the necessary means predetermined for it by some higher intellect; as the end and definite movement is predetermined for the arrow by the archer. Hence the intellectual and voluntary agent must precede the agent that acts by nature. Hence, since God is first in the order of agents, He must act by intellect and will.

   This is shown, secondly, from the character of a natural agent, of which the property is to produce one and the same effect; for nature operates in one and the same way unless it be prevented. This is because the nature of the act is according to the nature of the agent; and hence as long as it has that nature, its acts will be in accordance with that nature; for every natural agent has a determinate being. Since, then, the Divine Being is undetermined, and contains in Himself the full perfection of being, it cannot be that He acts by a necessity of His nature, unless He were to cause something undetermined and indefinite in being: and that this is impossible has been already shown (Question [7], Article [2]). He does not, therefore, act by a necessity of His nature, but determined effects proceed from His own infinite perfection according to the determination of His will and intellect.

   Thirdly, it is shown by the relation of effects to their cause. For effects proceed from the agent that causes them, in so far as they pre-exist in the agent; since every agent produces its like. Now effects pre-exist in their cause after the mode of the cause. Wherefore since the Divine Being is His own intellect, effects pre-exist in Him after the mode of intellect, and therefore proceed from Him after the same mode. Consequently, they proceed from Him after the mode of will, for His inclination to put in act what His intellect has conceived appertains to the will. Therefore the will of God is the cause of things.

  Reply to Objection 1: Dionysius in these words does not intend to exclude election from God absolutely; but only in a certain sense, in so far, that is, as He communicates His goodness not merely to certain things, but to all; and as election implies a certain distinction.

  Reply to Objection 2: Because the essence of God is His intellect and will, from the fact of His acting by His essence, it follows that He acts after the mode of intellect and will.

  Reply to Objection 3: Good is the object of the will. The words, therefore, "Because God is good, we exist," are true inasmuch as His goodness is the reason of His willing all other things, as said before (Article [2], ad 2).

  Reply to Objection 4: Even in us the cause of one and the same effect is knowledge as directing it, whereby the form of the work is conceived, and will as commanding it, since the form as it is in the intellect only is not determined to exist or not to exist in the effect, except by the will. Hence, the speculative intellect has nothing to say to operation. But the power is cause, as executing the effect, since it denotes the immediate principle of operation. But in God all these things are one.
 
Article: 5 

Whether any cause can be assigned to the divine will?

  Objection 1: It seems that some cause can be assigned to the divine will. For Augustine says (Qq. lxxxiii, 46): "Who would venture to say that God made all things irrationally?" But to a voluntary agent, what is the reason of operating, is the cause of willing. Therefore the will of God has some cause.

  Objection 2: Further, in things made by one who wills to make them, and whose will is influenced by no cause, there can be no cause assigned except by the will of him who wills. But the will of God is the cause of all things, as has been already shown (Article [4]). If, then, there is no cause of His will, we cannot seek in any natural things any cause, except the divine will alone. Thus all science would be in vain, since science seeks to assign causes to effects. This seems inadmissible, and therefore we must assign some cause to the divine will.

  Objection 3: Further, what is done by the willer, on account of no cause, depends simply on his will. If, therefore, the will of God has no cause, it follows that all things made depend simply on His will, and have no other cause. But this also is not admissible.

  On the contrary, Augustine says (Qq. lxxxiii, 28): "Every efficient cause is greater than the thing effected." But nothing is greater than the will of God. We must not then seek for a cause of it.

  I answer that, In no wise has the will of God a cause. In proof of which we must consider that, since the will follows from the intellect, there is cause of the will in the person who wills, in the same way as there is a cause of the understanding, in the person that understands. The case with the understanding is this: that if the premiss and its conclusion are understood separately from each other, the understanding the premiss is the cause that the conclusion is known. If the understanding perceive the conclusion in the premiss itself, apprehending both the one and the other at the same glance, in this case the knowing of the conclusion would not be caused by understanding the premisses, since a thing cannot be its own cause; and yet, it would be true that the thinker would understand the premisses to be the cause of the conclusion. It is the same with the will, with respect to which the end stands in the same relation to the means to the end, as do the premisses to the conclusion with regard to the understanding.

   Hence, if anyone in one act wills an end, and in another act the means to that end, his willing the end will be the cause of his willing the means. This cannot be the case if in one act he wills both end and means; for a thing cannot be its own cause. Yet it will be true to say that he wills to order to the end the means to the end. Now as God by one act understands all things in His essence, so by one act He wills all things in His goodness. Hence, as in God to understand the cause is not the cause of His understanding the effect, for He understands the effect in the cause, so, in Him, to will an end is not the cause of His willing the means, yet He wills the ordering of the means to the end. Therefore, He wills this to be as means to that; but does not will this on account of that.

  Reply to Objection 1: The will of God is reasonable, not because anything is to God a cause of willing, but in so far as He wills one thing to be on account of another.

  Reply to Objection 2: Since God wills effects to proceed from definite causes, for the preservation of order in the universe, it is not unreasonable to seek for causes secondary to the divine will. It would, however, be unreasonable to do so, if such were considered as primary, and not as dependent on the will of God. In this sense Augustine says (De Trin. iii, 2): "Philosophers in their vanity have thought fit to attribute contingent effects to other causes, being utterly unable to perceive the cause that is shown above all others, the will of God."

  Reply to Objection 3: Since God wills effects to come from causes, all effects that presuppose some other effect do not depend solely on the will of God, but on something else besides: but the first effect depends on the divine will alone. Thus, for example, we may say that God willed man to have hands to serve his intellect by their work, and intellect, that he might be man; and willed him to be man that he might enjoy Him, or for the completion of the universe. But this cannot be reduced to other created secondary ends. Hence such things depend on the simple will of God; but the others on the order of other causes.

Article: 6

Whether the will of God is always fulfilled?

  Objection 1: It seems that the will of God is not always fulfilled. For the Apostle says (1 Tim. 2:4): "God will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth." But this does not happen. Therefore the will of God is not always fulfilled.

  Objection 2: Further, as is the relation of knowledge to truth, so is that of the will to good. Now God knows all truth. Therefore He wills all good. But not all good actually exists; for much more good might exist. Therefore the will of God is not always fulfilled.

  Objection 3: Further, since the will of God is the first cause, it does not exclude intermediate causes. But the effect of a first cause may be hindered by a defect of a secondary cause; as the effect of the motive power may be hindered by the weakness of the limb. Therefore the effect of the divine will may be hindered by a defect of the secondary causes. The will of God, therefore, is not always fulfilled.

  On the contrary, It is said (Ps. 113:11): "God hath done all things, whatsoever He would."

  I answer that, The will of God must needs always be fulfilled. In proof of which we must consider that since an effect is conformed to the agent according to its form, the rule is the same with active causes as with formal causes. The rule in forms is this: that although a thing may fall short of any particular form, it cannot fall short of the universal form. For though a thing may fail to be, for example, a man or a living being, yet it cannot fail to be a being. Hence the same must happen in active causes. Something may fall outside the order of any particular active cause, but not outside the order of the universal cause; under which all particular causes are included: and if any particular cause fails of its effect, this is because of the hindrance of some other particular cause, which is included in the order of the universal cause. Therefore an effect cannot possibly escape the order of the universal cause. Even in corporeal things this is clearly seen. For it may happen that a star is hindered from producing its effects; yet whatever effect does result, in corporeal things, from this hindrance of a corporeal cause, must be referred through intermediate causes to the universal influence of the first heaven. Since, then, the will of God is the universal cause of all things, it is impossible that the divine will should not produce its effect. Hence that which seems to depart from the divine will in one order, returns into it in another order; as does the sinner, who by sin falls away from the divine will as much as lies in him, yet falls back into the order of that will, when by its justice he is punished.

  Reply to Objection 1: The words of the Apostle, "God will have all men to be saved," etc. can be understood in three ways. First, by a restricted application, in which case they would mean, as Augustine says (De praed. sanct. i, 8: Enchiridion 103), "God wills all men to be saved that are saved, not because there is no man whom He does not wish saved, but because there is no man saved whose salvation He does not will." Secondly, they can be understood as applying to every class of individuals, not to every individual of each class; in which case they mean that God wills some men of every class and condition to be saved, males and females, Jews and Gentiles, great and small, but not all of every condition. Thirdly, according to Damascene (De Fide Orth. ii, 29), they are understood of the antecedent will of God; not of the consequent will. This distinction must not be taken as applying to the divine will itself, in which there is nothing antecedent nor consequent, but to the things willed.

   To understand this we must consider that everything, in so far as it is good, is willed by God. A thing taken in its primary sense, and absolutely considered, may be good or evil, and yet when some additional circumstances are taken into account, by a consequent consideration may be changed into the contrary. Thus that a man should live is good; and that a man should be killed is evil, absolutely considered. But if in a particular case we add that a man is a murderer or dangerous to society, to kill him is a good; that he live is an evil. Hence it may be said of a just judge, that antecedently he wills all men to live; but consequently wills the murderer to be hanged. In the same way God antecedently wills all men to be saved, but consequently wills some to be damned, as His justice exacts. Nor do we will simply, what we will antecedently, but rather we will it in a qualified manner; for the will is directed to things as they are in themselves, and in themselves they exist under particular qualifications. Hence we will a thing simply inasmuch as we will it when all particular circumstances are considered; and this is what is meant by willing consequently. Thus it may be said that a just judge wills simply the hanging of a murderer, but in a qualified manner he would will him to live, to wit, inasmuch as he is a man. Such a qualified will may be called a willingness rather than an absolute will. Thus it is clear that whatever God simply wills takes place; although what He wills antecedently may not take place.

  Reply to Objection 2: An act of the cognitive faculty is according as the thing known is in the knower; while an act of the appetite faculty is directed to things as they exist in themselves. But all that can have the nature of being and truth virtually exists in God, though it does not all exist in created things. Therefore God knows all truth; but does not will all good, except in so far as He wills Himself, in Whom all good virtually exists.

  Reply to Objection 3: A first cause can be hindered in its effect by deficiency in the secondary cause, when it is not the universal first cause, including within itself all causes; for then the effect could in no way escape its order. And thus it is with the will of God, as said above.
 
Article: 7 

Whether the will of God is changeable?

  Objection 1: It seems that the Will of God is changeable. For the Lord says (Gn. 6:7): "It repenteth Me that I have made man." But whoever repents of what he has done, has a changeable will. Therefore God has a changeable will.

  Objection 2: Further, it is said in the person of the Lord: "I will speak against a nation and against a kingdom, to root out, and to pull down, and to destroy it; but if that nation shall repent of its evil, I also will repent of the evil that I have thought to do to them" (Jer. 18:7,8) Therefore God has a changeable will.

  Objection 3: Further, whatever God does, He does voluntarily. But God does not always do the same thing, for at one time He ordered the law to be observed, and at another time forbade it. Therefore He has a changeable will.

  Objection 4: Further, God does not will of necessity what He wills, as said before (Article [3]). Therefore He can both will and not will the same thing. But whatever can incline to either of two opposites, is changeable substantially; and that which can exist in a place or not in that place, is changeable locally. Therefore God is changeable as regards His will.

  On the contrary, It is said: "God is not as a man, that He should lie, nor as the son of man, that He should be changed" (Num. 23:19).

  I answer that, The will of God is entirely unchangeable. On this point we must consider that to change the will is one thing; to will that certain things should be changed is another. It is possible to will a thing to be done now, and its contrary afterwards; and yet for the will to remain permanently the same: whereas the will would be changed, if one should begin to will what before he had not willed; or cease to will what he had willed before. This cannot happen, unless we presuppose change either in the knowledge or in the disposition of the substance of the willer. For since the will regards good, a man may in two ways begin to will a thing. In one way when that thing begins to be good for him, and this does not take place without a change in him. Thus when the cold weather begins, it becomes good to sit by the fire; though it was not so before. In another way when he knows for the first time that a thing is good for him, though he did not know it before; hence we take counsel in order to know what is good for us. Now it has already been shown that both the substance of God and His knowledge are entirely unchangeable (Question [9], Article [1]; Question [14], Article [15]). Therefore His will must be entirely unchangeable.

  Reply to Objection 1: These words of the Lord are to be understood metaphorically, and according to the likeness of our nature. For when we repent, we destroy what we have made; although we may even do so without change of will; as, when a man wills to make a thing, at the same time intending to destroy it later. Therefore God is said to have repented, by way of comparison with our mode of acting, in so far as by the deluge He destroyed from the face of the earth man whom He had made.

  Reply to Objection 2: The will of God, as it is the first and universal cause, does not exclude intermediate causes that have power to produce certain effects. Since however all intermediate causes are inferior in power to the first cause, there are many things in the divine power, knowledge and will that are not included in the order of inferior causes. Thus in the case of the raising of Lazarus, one who looked only on inferior causes might have said: "Lazarus will not rise again," but looking at the divine first cause might have said: "Lazarus will rise again." And God wills both: that is, that in the order of the inferior cause a thing shall happen; but that in the order of the higher cause it shall not happen; or He may will conversely. We may say, then, that God sometimes declares that a thing shall happen according as it falls under the order of inferior causes, as of nature, or merit, which yet does not happen as not being in the designs of the divine and higher cause. Thus He foretold to Ezechias: "Take order with thy house, for thou shalt die, and not live" (Is. 38:1). Yet this did not take place, since from eternity it was otherwise disposed in the divine knowledge and will, which is unchangeable. Hence Gregory says (Moral. xvi, 5): "The sentence of God changes, but not His counsel"---that is to say, the counsel of His will. When therefore He says, "I also will repent," His words must be understood metaphorically. For men seem to repent, when they do not fulfill what they have threatened.

  Reply to Objection 3: It does not follow from this argument that God has a will that changes, but that He sometimes wills that things should change.

  Reply to Objection 4: Although God's willing a thing is not by absolute necessity, yet it is necessary by supposition, on account of the unchangeableness of the divine will, as has been said above (Article [3]).

Article: 8  

Whether the will of God imposes necessity on the things willed?

  Objection 1: It seems that the will of God imposes necessity on the things willed. For Augustine says (Enchiridion 103): "No one is saved, except whom God has willed to be saved. He must therefore be asked to will it; for if He wills it, it must necessarily be."

  Objection 2: Further, every cause that cannot be hindered, produces its effect necessarily, because, as the Philosopher says (Phys. ii, 84) "Nature always works in the same way, if there is nothing to hinder it." But the will of God cannot be hindered. For the Apostle says (Rm. 9:19): "Who resisteth His will?" Therefore the will of God imposes necessity on the things willed.

  Objection 3: Further, whatever is necessary by its antecedent cause is necessary absolutely; it is thus necessary that animals should die, being compounded of contrary elements. Now things created by God are related to the divine will as to an antecedent cause, whereby they have necessity. For the conditional statement is true that if God wills a thing, it comes to pass; and every true conditional statement is necessary. It follows therefore that all that God wills is necessary absolutely.

  On the contrary, All good things that exist God wills to be. If therefore His will imposes necessity on things willed, it follows that all good happens of necessity; and thus there is an end of free will, counsel, and all other such things.

  I answer that, The divine will imposes necessity on some things willed but not on all. The reason of this some have chosen to assign to intermediate causes, holding that what God produces by necessary causes is necessary; and what He produces by contingent causes contingent.

   This does not seem to be a sufficient explanation, for two reasons. First, because the effect of a first cause is contingent on account of the secondary cause, from the fact that the effect of the first cause is hindered by deficiency in the second cause, as the sun's power is hindered by a defect in the plant. But no defect of a secondary cause can hinder God's will from producing its effect. Secondly, because if the distinction between the contingent and the necessary is to be referred only to secondary causes, this must be independent of the divine intention and will; which is inadmissible. It is better therefore to say that this happens on account of the efficacy of the divine will. For when a cause is efficacious to act, the effect follows upon the cause, not only as to the thing done, but also as to its manner of being done or of being. Thus from defect of active power in the seed it may happen that a child is born unlike its father in accidental points, that belong to its manner of being. Since then the divine will is perfectly efficacious, it follows not only that things are done, which God wills to be done, but also that they are done in the way that He wills. Now God wills some things to be done necessarily, some contingently, to the right ordering of things, for the building up of the universe. Therefore to some effects He has attached necessary causes, that cannot fail; but to others defectible and contingent causes, from which arise contingent effects. Hence it is not because the proximate causes are contingent that the effects willed by God happen contingently, but because God prepared contingent causes for them, it being His will that they should happen contingently.

  Reply to Objection 1: By the words of Augustine we must understand a necessity in things willed by God that is not absolute, but conditional. For the conditional statement that if God wills a thing it must necessarily be, is necessarily true.

  Reply to Objection 2: From the very fact that nothing resists the divine will, it follows that not only those things happen that God wills to happen, but that they happen necessarily or contingently according to His will.

  Reply to Objection 3: Consequents have necessity from their antecedents according to the mode of the antecedents. Hence things effected by the divine will have that kind of necessity that God wills them to have, either absolute or conditional. Not all things, therefore, are absolute necessities.
 
Article: 9 

Whether God wills evils?

  Objection 1: It seems that God wills evils. For every good that exists, God wills. But it is a good that evil should exist. For Augustine says (Enchiridion 95): "Although evil in so far as it is evil is not a good, yet it is good that not only good things should exist, but also evil things." Therefore God wills evil things.

  Objection 2: Further, Dionysius says (Div. Nom. iv, 23): "Evil would conduce to the perfection of everything," i.e. the universe. And Augustine says (Enchiridion 10,11): "Out of all things is built up the admirable beauty of the universe, wherein even that which is called evil, properly ordered and disposed, commends the good more evidently in that good is more pleasing and praiseworthy when contrasted with evil." But God wills all that appertains to the perfection and beauty of the universe, for this is what God desires above all things in His creatures. Therefore God wills evil.

  Objection 3: Further, that evil should exist, and should not exist, are contradictory opposites. But God does not will that evil should not exist; otherwise, since various evils do exist, God's will would not always be fulfilled. Therefore God wills that evil should exist.

  On the contrary, Augustine says (Qq. 83,3): "No wise man is the cause of another man becoming worse. Now God surpasses all men in wisdom. Much less therefore is God the cause of man becoming worse; and when He is said to be the cause of a thing, He is said to will it." Therefore it is not by God's will that man becomes worse. Now it is clear that every evil makes a thing worse. Therefore God wills not evil things.

  I answer that, Since the ratio of good is the ratio of appetibility, as said before (Question [5], Article [1]), and since evil is opposed to good, it is impossible that any evil, as such, should be sought for by the appetite, either natural, or animal, or by the intellectual appetite which is the will. Nevertheless evil may be sought accidentally, so far as it accompanies a good, as appears in each of the appetites. For a natural agent intends not privation or corruption, but the form to which is annexed the privation of some other form, and the generation of one thing, which implies the corruption of another. Also when a lion kills a stag, his object is food, to obtain which the killing of the animal is only the means. Similarly the fornicator has merely pleasure for his object, and the deformity of sin is only an accompaniment. Now the evil that accompanies one good, is the privation of another good. Never therefore would evil be sought after, not even accidentally, unless the good that accompanies the evil were more desired than the good of which the evil is the privation. Now God wills no good more than He wills His own goodness; yet He wills one good more than another. Hence He in no way wills the evil of sin, which is the privation of right order towards the divine good. The evil of natural defect, or of punishment, He does will, by willing the good to which such evils are attached. Thus in willing justice He wills punishment; and in willing the preservation of the natural order, He wills some things to be naturally corrupted.

  Reply to Objection 1: Some have said that although God does not will evil, yet He wills that evil should be or be done, because, although evil is not a good, yet it is good that evil should be or be done. This they said because things evil in themselves are ordered to some good end; and this order they thought was expressed in the words "that evil should be or be done." This, however, is not correct; since evil is not of itself ordered to good, but accidentally. For it is beside the intention of the sinner, that any good should follow from his sin; as it was beside the intention of tyrants that the patience of the martyrs should shine forth from all their persecutions. It cannot therefore be said that such an ordering to good is implied in the statement that it is a good thing that evil should be or be done, since nothing is judged of by that which appertains to it accidentally, but by that which belongs to it essentially.

  Reply to Objection 2: Evil does not operate towards the perfection and beauty of the universe, except accidentally, as said above (ad 1). Therefore Dionysius in saying that "evil would conduce to the perfection of the universe," draws a conclusion by reduction to an absurdity.

  Reply to Objection 3: The statements that evil exists, and that evil exists not, are opposed as contradictories; yet the statements that anyone wills evil to exist and that he wills it not to be, are not so opposed; since either is affirmative. God therefore neither wills evil to be done, nor wills it not to be done, but wills to permit evil to be done; and this is a good.
 
Article: 10

Whether God has free-will?

  Objection 1: It seems that God has not free-will. For Jerome says, in a homily on the prodigal son [*Ep. 146, ad Damas.]; "God alone is He who is not liable to sin, nor can be liable: all others, as having free-will, can be inclined to either side."

  Objection 2: Further, free-will is the faculty of the reason and will, by which good and evil are chosen. But God does not will evil, as has been said (Article [9]). Therefore there is not free-will in God.

  On the contrary, Ambrose says (De Fide ii, 3): "The Holy Spirit divideth unto each one as He will, namely, according to the free choice of the will, not in obedience to necessity."

  I answer that, We have free-will with respect to what we will not of necessity, nor be natural instinct. For our will to be happy does not appertain to free-will, but to natural instinct. Hence other animals, that are moved to act by natural instinct, are not said to be moved by free-will. Since then God necessarily wills His own goodness, but other things not necessarily, as shown above (Article [3]), He has free will with respect to what He does not necessarily will.

  Reply to Objection 1: Jerome seems to deny free-will to God not simply, but only as regards the inclination to sin.

  Reply to Objection 2: Since the evil of sin consists in turning away from the divine goodness, by which God wills all things, as above shown (De Fide ii, 3), it is manifestly impossible for Him to will the evil of sin; yet He can make choice of one of two opposites, inasmuch as He can will a thing to be, or not to be. In the same way we ourselves, without sin, can will to sit down, and not will to sit down.
 
Article: 11 

Whether the will of expression is to be distinguished in God?

  Objection 1: It seems that the will of expression is not to be distinguished in God. For as the will of God is the cause of things, so is His wisdom. But no expressions are assigned to the divine wisdom. Therefore no expressions ought to be assigned to the divine will.

  Objection 2: Further, every expression that is not in agreement with the mind of him who expresses himself, is false. If therefore the expressions assigned to the divine will are not in agreement with that will, they are false. But if they do agree, they are superfluous. No expressions therefore must be assigned to the divine will.

  On the contrary, The will of God is one, since it is the very essence of God. Yet sometimes it is spoken of as many, as in the words of Ps. 110:2: "Great are the works of the Lord, sought out according to all His wills." Therefore sometimes the sign must be taken for the will.

  I answer that, Some things are said of God in their strict sense; others by metaphor, as appears from what has been said before (Question [13], Article [3]). When certain human passions are predicated of the Godhead metaphorically, this is done because of a likeness in the effect. Hence a thing that is in us a sign of some passion, is signified metaphorically in God under the name of that passion. Thus with us it is usual for an angry man to punish, so that punishment becomes an expression of anger. Therefore punishment itself is signified by the word anger, when anger is attributed to God. In the same way, what is usually with us an expression of will, is sometimes metaphorically called will in God; just as when anyone lays down a precept, it is a sign that he wishes that precept obeyed. Hence a divine precept is sometimes called by metaphor the will of God, as in the words: "Thy will be done on earth, as it is in heaven" (Mt. 6:10). There is, however, this difference between will and anger, that anger is never attributed to God properly, since in its primary meaning it includes passion; whereas will is attributed to Him properly. Therefore in God there are distinguished will in its proper sense, and will as attributed to Him by metaphor. Will in its proper sense is called the will of good pleasure; and will metaphorically taken is the will of expression, inasmuch as the sign itself of will is called will.

  Reply to Objection 1: Knowledge is not the cause of a thing being done, unless through the will. For we do not put into act what we know, unless we will to do so. Accordingly expression is not attributed to knowledge, but to will.

  Reply to Objection 2: Expressions of will are called divine wills, not as being signs that God wills anything; but because what in us is the usual expression of our will, is called the divine will in God. Thus punishment is not a sign that there is anger in God; but it is called anger in Him, from the fact that it is an expression of anger in ourselves.
 
Article: 12

Whether five expressions of will are rightly assigned to the divine will?

  Objection 1: It seems that five expressions of will---namely, prohibition, precept, counsel, operation, and permission---are not rightly assigned to the divine will. For the same things that God bids us do by His precept or counsel, these He sometimes operates in us, and the same things that He prohibits, these He sometimes permits. They ought not therefore to be enumerated as distinct.

  Objection 2: Further, God works nothing unless He wills it, as the Scripture says (Wis. 11:26). But the will of expression is distinct from the will of good pleasure. Therefore operation ought not to be comprehended in the will of expression.

  Objection 3: Further, operation and permission appertain to all creatures in common, since God works in them all, and permits some action in them all. But precept, counsel, and prohibition belong to rational creatures only. Therefore they do not come rightly under one division, not being of one order.

  Objection 4: Further, evil happens in more ways than good, since "good happens in one way, but evil in all kinds of ways," as declared by the Philosopher (Ethic. ii, 6), and Dionysius (Div. Nom. iv, 22). It is not right therefore to assign one expression only in the case of evil---namely, prohibition---and two---namely, counsel and precept---in the case of good.

  I answer that, By these signs we name the expression of will by which we are accustomed to show that we will something. A man may show that he wills something, either by himself or by means of another. He may show it by himself, by doing something either directly, or indirectly and accidentally. He shows it directly when he works in his own person; in that way the expression of his will is his own working. He shows it indirectly, by not hindering the doing of a thing; for what removes an impediment is called an accidental mover. In this respect the expression is called permission. He declares his will by means of another when he orders another to perform a work, either by insisting upon it as necessary by precept, and by prohibiting its contrary; or by persuasion, which is a part of counsel. Since in these ways the will of man makes itself known, the same five are sometimes denominated with regard to the divine will, as the expression of that will. That precept, counsel, and prohibition are called the will of God is clear from the words of Mt. 6:10: "Thy will be done on earth as it is in heaven." That permission and operation are called the will of God is clear from Augustine (Enchiridion 95), who says: "Nothing is done, unless the Almighty wills it to be done, either by permitting it, or by actually doing it."

   Or it may be said that permission and operation refer to present time, permission being with respect to evil, operation with regard to good. Whilst as to future time, prohibition is in respect to evil, precept to good that is necessary and counsel to good that is of supererogation.

  Reply to Objection 1: There is nothing to prevent anyone declaring his will about the same matter in different ways; thus we find many words that mean the same thing. Hence there is not reason why the same thing should not be the subject of precept, operation, and counsel; or of prohibition or permission.

  Reply to Objection 2: As God may by metaphor be said to will what by His will, properly speaking, He wills not; so He may by metaphor be said to will what He does, properly speaking, will. Hence there is nothing to prevent the same thing being the object of the will of good pleasure, and of the will of expression. But operation is always the same as the will of good pleasure; while precept and counsel are not; both because the former regards the present, and the two latter the future; and because the former is of itself the effect of the will; the latter its effect as fulfilled by means of another.

  Reply to Objection 3: Rational creatures are masters of their own acts; and for this reason certain special expressions of the divine will are assigned to their acts, inasmuch as God ordains rational creatures to act voluntarily and of themselves. Other creatures act only as moved by the divine operation; therefore only operation and permission are concerned with these.

  Reply to Objection 4: All evil of sin, though happening in many ways, agrees in being out of harmony with the divine will. Hence with regard to evil, only one expression is assigned, that of prohibition. On the other hand, good stands in various relations to the divine goodness, since there are good deeds without which we cannot attain to the fruition of that goodness, and these are the subject of precept; and there are others by which we attain to it more perfectly, and these are the subject of counsel. Or it may be said that counsel is not only concerned with the obtaining of greater good; but also with the avoiding of lesser evils.

Question: 20 GOD'S LOVE (FOUR ARTICLES)

   We next consider those things that pertain absolutely to the will of God. In the appetitive part of the soul there are found in ourselves both the passions of the soul, as joy, love, and the like; and the habits of the moral virtues, as justice, fortitude and the like. Hence we shall first consider the love of God, and secondly His justice and mercy. About the first there are four points of inquiry:

    (1) Whether love exists in God?

    (2) Whether He loves all things?

    (3) Whether He loves one thing more than another?

    (4) Whether He loves more the better things?
 
Article: 1 

Whether love exists in God?

  Objection 1: It seems that love does not exist in God. For in God there are no passions. Now love is a passion. Therefore love is not in God.

  Objection 2: Further, love, anger, sorrow and the like, are mutually divided against one another. But sorrow and anger are not attributed to God, unless by metaphor. Therefore neither is love attributed to Him.

  Objection 3: Further, Dionysius says (Div. Nom. iv): "Love is a uniting and binding force." But this cannot take place in God, since He is simple. Therefore love does not exist in God.

  On the contrary, It is written: "God is love" (Jn. 4:16).

  I answer that, We must needs assert that in God there is love: because love is the first movement of the will and of every appetitive faculty. For since the acts of the will and of every appetitive faculty tend towards good and evil, as to their proper objects: and since good is essentially and especially the object of the will and the appetite, whereas evil is only the object secondarily and indirectly, as opposed to good; it follows that the acts of the will and appetite that regard good must naturally be prior to those that regard evil; thus, for instance, joy is prior to sorrow, love to hate: because what exists of itself is always prior to that which exists through another. Again, the more universal is naturally prior to what is less so. Hence the intellect is first directed to universal truth; and in the second place to particular and special truths. Now there are certain acts of the will and appetite that regard good under some special condition, as joy and delight regard good present and possessed; whereas desire and hope regard good not as yet possessed. Love, however, regards good universally, whether possessed or not. Hence love is naturally the first act of the will and appetite; for which reason all the other appetite movements presuppose love, as their root and origin. For nobody desires anything nor rejoices in anything, except as a good that is loved: nor is anything an object of hate except as opposed to the object of love. Similarly, it is clear that sorrow, and other things like to it, must be referred to love as to their first principle. Hence, in whomsoever there is will and appetite, there must also be love: since if the first is wanting, all that follows is also wanting. Now it has been shown that will is in God (Question [19], Article [1]), and hence we must attribute love to Him.

  Reply to Objection 1: The cognitive faculty does not move except through the medium of the appetitive: and just as in ourselves the universal reason moves through the medium of the particular reason, as stated in De Anima iii, 58,75, so in ourselves the intellectual appetite, or the will as it is called, moves through the medium of the sensitive appetite. Hence, in us the sensitive appetite is the proximate motive-force of our bodies. Some bodily change therefore always accompanies an act of the sensitive appetite, and this change affects especially the heart, which, as the Philosopher says (De part. animal. iii, 4), is the first principle of movement in animals. Therefore acts of the sensitive appetite, inasmuch as they have annexed to them some bodily change, are called passions; whereas acts of the will are not so called. Love, therefore, and joy and delight are passions; in so far as they denote acts of the intellective appetite, they are not passions. It is in this latter sense that they are in God. Hence the Philosopher says (Ethic. vii): "God rejoices by an operation that is one and simple," and for the same reason He loves without passion.

  Reply to Objection 2: In the passions of the sensitive appetite there may be distinguished a certain material element---namely, the bodily change---and a certain formal element, which is on the part of the appetite. Thus in anger, as the Philosopher says (De Anima iii, 15,63,64), the material element is the kindling of the blood about the heart; but the formal, the appetite for revenge. Again, as regards the formal element of certain passions a certain imperfection is implied, as in desire, which is of the good we have not, and in sorrow, which is about the evil we have. This applies also to anger, which supposes sorrow. Certain other passions, however, as love and joy, imply no imperfection. Since therefore none of these can be attributed to God on their material side, as has been said (ad 1); neither can those that even on their formal side imply imperfection be attributed to Him; except metaphorically, and from likeness of effects, as already show (Question [3], Article [2], ad 2; Question [19], Article [11]). Whereas, those that do not imply imperfection, such as love and joy, can be properly predicated of God, though without attributing passion to Him, as said before (Question [19], Article [11]).

  Reply to Objection 3: An act of love always tends towards two things; to the good that one wills, and to the person for whom one wills it: since to love a person is to wish that person good. Hence, inasmuch as we love ourselves, we wish ourselves good; and, so far as possible, union with that good. So love is called the unitive force, even in God, yet without implying composition; for the good that He wills for Himself, is no other than Himself, Who is good by His essence, as above shown (Question [6], Articles [1],3). And by the fact that anyone loves another, he wills good to that other. Thus he puts the other, as it were, in the place of himself; and regards the good done to him as done to himself. So far love is a binding force, since it aggregates another to ourselves, and refers his good to our own. And then again the divine love is a binding force, inasmuch as God wills good to others; yet it implies no composition in God.
 
Article: 2 

Whether God loves all things?

  Objection 1: It seems that God does not love all things. For according to Dionysius (Div. Nom. iv, 1), love places the lover outside himself, and causes him to pass, as it were, into the object of his love. But it is not admissible to say that God is placed outside of Himself, and passes into other things. Therefore it is inadmissible to say that God loves things other than Himself.

  Objection 2: Further, the love of God is eternal. But things apart from God are not from eternity; except in God. Therefore God does not love anything, except as it exists in Himself. But as existing in Him, it is no other than Himself. Therefore God does not love things other than Himself.

  Objection 3: Further, love is twofold---the love, namely, of desire, and the love of friendship. Now God does not love irrational creatures with the love of desire, since He needs no creature outside Himself. Nor with the love of friendship; since there can be no friendship with irrational creatures, as the Philosopher shows (Ethic. viii, 2). Therefore God does not love all things.

  Objection 4: Further, it is written (Ps. 5:7): "Thou hatest all the workers of iniquity." Now nothing is at the same time hated and loved. Therefore God does not love all things.

  On the contrary, It is said (Wis. 11:25): "Thou lovest all things that are, and hatest none of the things which Thou hast made."

  I answer that, God loves all existing things. For all existing things, in so far as they exist, are good, since the existence of a thing is itself a good; and likewise, whatever perfection it possesses. Now it has been shown above (Question [19], Article [4]) that God's will is the cause of all things. It must needs be, therefore, that a thing has existence, or any kind of good, only inasmuch as it is willed by God. To every existing thing, then, God wills some good. Hence, since to love anything is nothing else than to will good to that thing, it is manifest that God loves everything that exists. Yet not as we love. Because since our will is not the cause of the goodness of things, but is moved by it as by its object, our love, whereby we will good to anything, is not the cause of its goodness; but conversely its goodness, whether real or imaginary, calls forth our love, by which we will that it should preserve the good it has, and receive besides the good it has not, and to this end we direct our actions: whereas the love of God infuses and creates goodness.

  Reply to Objection 1: A lover is placed outside himself, and made to pass into the object of his love, inasmuch as he wills good to the beloved; and works for that good by his providence even as he works for his own. Hence Dionysius says (Div. Nom. iv, 1): "On behalf of the truth we must make bold to say even this, that He Himself, the cause of all things, by His abounding love and goodness, is placed outside Himself by His providence for all existing things."

  Reply to Objection 2: Although creatures have not existed from eternity, except in God, yet because they have been in Him from eternity, God has known them eternally in their proper natures; and for that reason has loved them, even as we, by the images of things within us, know things existing in themselves.

  Reply to Objection 3: Friendship cannot exist except towards rational creatures, who are capable of returning love, and communicating one with another in the various works of life, and who may fare well or ill, according to the changes of fortune and happiness; even as to them is benevolence properly speaking exercised. But irrational creatures cannot attain to loving God, nor to any share in the intellectual and beatific life that He lives. Strictly speaking, therefore, God does not love irrational creatures with the love of friendship; but as it were with the love of desire, in so far as He orders them to rational creatures, and even to Himself. Yet this is not because He stands in need of them; but only on account of His goodness, and of the services they render to us. For we can desire a thing for others as well as for ourselves.

  Reply to Objection 4: Nothing prevents one and the same thing being loved under one aspect, while it is hated under another. God loves sinners in so far as they are existing natures; for they have existence and have it from Him. In so far as they are sinners, they have not existence at all, but fall short of it; and this in them is not from God. Hence under this aspect, they are hated by Him.
 
Article: 3 

Whether God loves all things equally?

  Objection 1: It seems that God loves all things equally. For it is said: "He hath equally care of all" (Wis. 6:8). But God's providence over things comes from the love wherewith He loves them. Therefore He loves all things equally.

  Objection 2: Further, the love of God is His essence. But God's essence does not admit of degree; neither therefore does His love. He does not therefore love some things more than others.

  Objection 3: Further, as God's love extends to created things, so do His knowledge and will extend. But God is not said to know some things more than others; nor will one thing more than another. Neither therefore does He love some things more than others.

  On the contrary, Augustine says (Tract. in Joan. cx): "God loves all things that He has made, and amongst them rational creatures more, and of these especially those who are members of His only-begotten Son Himself."

  I answer that, Since to love a thing is to will it good, in a twofold way anything may be loved more, or less. In one way on the part of the act of the will itself, which is more or less intense. In this way God does not love some things more than others, because He loves all things by an act of the will that is one, simple, and always the same. In another way on the part of the good itself that a person wills for the beloved. In this way we are said to love that one more than another, for whom we will a greater good, though our will is not more intense. In this way we must needs say that God loves some things more than others. For since God's love is the cause of goodness in things, as has been said (Article [2]), no one thing would be better than another, if God did not will greater good for one than for another.

  Reply to Objection 1: God is said to have equally care of all, not because by His care He deals out equal good to all, but because He administers all things with a like wisdom and goodness.

  Reply to Objection 2: This argument is based on the intensity of love on the part of the act of the will, which is the divine essence. But the good that God wills for His creatures, is not the divine essence. Therefore there is no reason why it may not vary in degree.

  Reply to Objection 3: To understand and to will denote the act alone, and do not include in their meaning objects from the diversity of which God may be said to know or will more or less, as has been said with respect to God's love.
 
Article: 4 

Whether God always loves more the better things?

  Objection 1: It seems that God does not always love more the better things. For it is manifest that Christ is better than the whole human race, being God and man. But God loved the human race more than He loved Christ; for it is said: "He spared not His own Son, but delivered Him up for us all" (Rm. 8:32). Therefore God does not always love more the better things.

  Objection 2: Further, an angel is better than a man. Hence it is said of man: "Thou hast made him a little less than the angels" (Ps. 8:6). But God loved men more than He loved the angels, for it is said: "Nowhere doth He take hold of the angels, but of the seed of Abraham He taketh hold" (Heb. 2:16). Therefore God does not always love more the better things.

  Objection 3: Further, Peter was better than John, since he loved Christ more. Hence the Lord, knowing this to be true, asked Peter, saying: "Simon, son of John, lovest thou Me more than these?" Yet Christ loved John more than He loved Peter. For as Augustine says, commenting on the words, "Simon, son of John, lovest thou Me?": "By this very mark is John distinguished from the other disciples, not that He loved him only, but that He loved him more than the rest." Therefore God does not always love more the better things.

  Objection 4: Further, the innocent man is better than the repentant, since repentance is, as Jerome says (Cap. 3 in Isa.), "a second plank after shipwreck." But God loves the penitent more than the innocent; since He rejoices over him the more. For it is said: "I say to you that there shall be joy in heaven upon the one sinner that doth penance, more than upon ninety-nine just who need not penance" (Lk. 15:7). Therefore God does not always love more the better things.

  Objection 5: Further, the just man who is foreknown is better than the predestined sinner. Now God loves more the predestined sinner, since He wills for him a greater good, life eternal. Therefore God does not always love more the better things.

  On the contrary, Everything loves what is like it, as appears from (Ecclus. 13:19): "Every beast loveth its like." Now the better a thing is, the more like is it to God. Therefore the better things are more loved by God.

  I answer that, It must needs be, according to what has been said before, that God loves more the better things . For it has been shown (Articles [2],3), that God's loving one thing more than another is nothing else than His willing for that thing a greater good: because God's will is the cause of goodness in things; and the reason why some things are better than others, is that God wills for them a greater good. Hence it follows that He loves more the better things.

  Reply to Objection 1: God loves Christ not only more than He loves the whole human race, but more than He loves the entire created universe: because He willed for Him the greater good in giving Him "a name that is above all names," in so far as He was true God. Nor did anything of His excellence diminish when God delivered Him up to death for the salvation of the human race; rather did He become thereby a glorious conqueror: "The government was placed upon His shoulder," according to Is. 9:6.

  Reply to Objection 2: God loves the human nature assumed by the Word of God in the person of Christ more than He loves all the angels; for that nature is better, especially on the ground of the union with the Godhead. But speaking of human nature in general, and comparing it with the angelic, the two are found equal, in the order of grace and of glory: since according to Rev 21:17, the measure of a man and of an angel is the same. Yet so that, in this respect, some angels are found nobler than some men, and some men nobler than some angels. But as to natural condition an angel is better than a man. God therefore did not assume human nature because He loved man, absolutely speaking, more; but because the needs of man were greater; just as the master of a house may give some costly delicacy to a sick servant, that he does not give to his own son in sound health.

  Reply to Objection 3: This doubt concerning Peter and John has been solved in various ways. Augustine interprets it mystically, and says that the active life, signified by Peter, loves God more than the contemplative signified by John, because the former is more conscious of the miseries of this present life, and therefore the more ardently desires to be freed from them, and depart to God. God, he says, loves more the contemplative life, since He preserves it longer. For it does not end, as the active life does, with the life of the body.

   Some say that Peter loved Christ more in His members, and therefore was loved more by Christ also, for which reason He gave him the care of the Church; but that John loved Christ more in Himself, and so was loved more by Him; on which account Christ commended His mother to his care. Others say that it is uncertain which of them loved Christ more with the love of charity, and uncertain also which of them God loved more and ordained to a greater degree of glory in eternal life. Peter is said to have loved more, in regard to a certain promptness and fervor; but John to have been more loved, with respect to certain marks of familiarity which Christ showed to him rather than to others, on account of his youth and purity. While others say that Christ loved Peter more, from his more excellent gift of charity; but John more, from his gifts of intellect. Hence, absolutely speaking, Peter was the better and more beloved; but, in a certain sense, John was the better, and was loved the more. However, it may seem presumptuous to pass judgment on these matters; since "the Lord" and no other "is the weigher of spirits" (Prov. 16:2).

  Reply to Objection 4: The penitent and the innocent are related as exceeding and exceeded. For whether innocent or penitent, those are the better and better loved who have most grace. Other things being equal, innocence is the nobler thing and the more beloved. God is said to rejoice more over the penitent than over the innocent, because often penitents rise from sin more cautious, humble, and fervent. Hence Gregory commenting on these words (Hom. 34 in Ev.) says that, "In battle the general loves the soldier who after flight returns and bravely pursues the enemy, more than him who has never fled, but has never done a brave deed."

   Or it may be answered that gifts of grace, equal in themselves, are more as conferred on the penitent, who deserved punishment, than as conferred on the innocent, to whom no punishment was due; just as a hundred pounds [marcoe] are a greater gift to a poor man than to a king.

  Reply to Objection 5: Since God's will is the cause of goodness in things, the goodness of one who is loved by God is to be reckoned according to the time when some good is to be given to him by divine goodness. According therefore to the time, when there is to be given by the divine will to the predestined sinner a greater good, the sinner is better; although according to some other time he is the worse; because even according to some time he is neither good nor bad.

©2000-2006 Catechetics Online·Terms of Use